goo blog サービス終了のお知らせ 

from today's Nikkei

2006年05月21日 11時14分45秒 | 新聞記事から
四半期配当 (上場会社で)120社越す
会社法施行で定款変更
ホンダ・東京エレクトロンなど
取締役会 ネット決議 420社(以上で)導入へ

It is learned that many listed companies are going to revise their articles of corporation because of recent enactment of the so-called Corporate Law.According a survey, more than 120 companies,including Honda and Tokyo Electron, plan to pay a quarterly dividend to each shareholders after revision of their articles of corporation. Online board of irectors meeting also will be adopted in more than 420 companies.

越す:more than, over, exceed, top
ネット:online, cyber, the Internet's

to each shareholders と、each のあとに複数形のshareholdersがくるのは?
普通はeachの後には単数が来る。けれどもここでeach はmore than 120 companies の中のeach (それぞれ)である。でその1社に着目した時に、shareholder は複数人存在する。ので、shreholders となるのが自然。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする