ふるやの森

地球文明の再生に向かう
(当ブログはリンクフリーです、また相互リンク先を募集中です)

バラク・オバマ11/15:必ずアメリカは世界と共に再生する

2008-11-18 13:12:14 | 代替ニュース
YouTube/Obama's Radio Address 11-15-08
今日G20金融サミットに集まった世界のリーダーたちは直面している金融市場の混乱について対策を協議しました。ブッシュ前大統領がこの会議を準備されたおかげで今直面している経済危機打開のための国際的な結束を得たという意味で喜ばしいイベントでした。
Today, the leaders of the G-20 countries -- a group that includes the world's largest economies -- are gathering in Washington to seek solutions to the ongoing turmoil in our financial markets. I'm glad President Bush has initiated this process -- because our global economic crisis requires a coordinated global response.
そして今私たちは他の国々と協調をしながら、私たちの祖国:アメリカの抱える経済危機をすみやかに解決しなければならない状況にあります。今週も金融マーケットの流動が続き、現在アメリカは2001年9月11日以来最も高い失業保険適用者を抱えています。10ヶ月間失業率の上昇が続いて今年だけで1千2百万人が職を失っています(その多くが不振にあえぐ自動車産業の労働者です)。何百万人もの人々が毎晩どうやって請求書の支払いをするか、家賃を払うか、退職後の資金を貯めるか考えて眠れずにいます。
And yet, as we act in concert with other nations, we must also act immediately here at home to address America's own economic crisis. This week, amid continued volatility in our markets, we learned that unemployment insurance claims rose to their highest levels since September 11, 2001. We've lost jobs for ten straight months -- nearly 1.2 million jobs this year, many of them in our struggling auto industry. And millions of our fellow citizens lie awake each night wondering how they're going to pay their bills, stay in their homes, and save for retirement.
まちがいなく、今直面しているのは私たちの時代の最大の試練です。解決への道は遠く険しいものですが、私は私たちが必ず危機を克服できると確信しています。なぜなら、ここアメリカでは私たちは何度も苦難を乗りこえて立ち上がってきた歴史を刻んでいるからです。たとえ困難な道であっても、私にはアメリカが必ず再生を果たすという希望が心の底からわきおこってくるのです。
Make no mistake: this is the greatest economic challenge of our time. And while the road ahead will be long, and the work will be hard, I know that we can steer ourselves out of this crisis -- because here in America we always rise to the moment, no matter how hard. And I am more hopeful than ever before that America will rise once again.
ただし行動はすみやかに開始しなければなりません。来週アメリカの下院議会が開かれて経済危機打開が協議されます。この議会で私が提案するつもりでいるのは、新しい雇用を創出し困窮家庭を救済しアメリカ経済を再生するための法案です。緊急を要するのは失業保険の給付期限が12月中に迫っている百万人を超えるアメリカ市民への援助です。もし議会が法案の可決を拒んでも私は最初の大統領権限行使をしても法案の成立を果たす決意でいます。
But we must act right now. Next week, Congress will meet to address the spreading impact of the economic crisis. I urge them to pass at least a down-payment on a rescue plan that will create jobs, relieve the squeeze on families, and help get the economy growing again. In particular, we cannot afford to delay providing help for the more than one million Americans who will have exhausted their unemployment insurance by the end of this year. If Congress does not pass an immediate plan that gives the economy the boost it needs, I will make it my first order of business as President.
今私たちがはまりこんでいる景気後退から抜け出す道は必ずあります。現在の経済危機は見方を変えれば、新しい雇用を創出して中産階層の生活を安定化し再びアメリカ経済を立て直して21世紀に向かう絶好のチャンスでもあります。
Even as we dig ourselves out of this recession, we must also recognize that out of this economic crisis comes an opportunity to create new jobs, strengthen our middle class, and keep our economy competitive in the 21st century.
これから始まる改革は私たちが長い間手をつけないできた長期的研究の実践であります。それは、具体的に言えば2百万人のアメリカ人に道路・橋・学校を改修する仕事を提供することです。さらに150兆ドルの予算を代替エネルギービジネスに支出して500万人の新雇用を創りだし、外国の石油資源への依存から抜け出して、私たちの惑星:地球を子供たちのために美しい星によみがえらせることです。子どもたちには世界第一級の教育を提供してアメリカ国民の知的水準を世界のどの国にも引けを取らないレベルに向上させることです。
That starts with the kinds of long-term investments that we've neglected for too long. That means putting two million Americans to work rebuilding our crumbling roads, bridges, and schools. It means investing $150 billion to build an American green energy economy that will create five million new jobs, while freeing our nation from the tyranny of foreign oil, and saving our planet for our children. It means making health care affordable for anyone who has it, accessible for anyone who wants it, and reducing costs for small businesses. And it also means giving every child the world-class education they need to compete with any worker, anywhere in the world.
今お話したような改革を実現するためには、新しい政策を創造することと合わせて、新しい奉仕と献身の精神を私たちの中にみなぎらせなければなりません。これまで以上に一生懸命働いて自分のためだけではなく、お互いの幸せのために生きる社会を実現しなければならないのです。国家というメインストリートが困難に直面しているというのにウオール・ストリートだけを心配している場合ではないのです。私たちの生まれ育ったこのアメリカをこそ、私たちアメリカ国民が一体になってよみがえらせるべき時は今なのです。どうもありがとう。
Doing all this will require not just new policies, but a new spirit of service and sacrifice, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves, but each other. If this financial crisis has taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers -- in this country, we rise or fall as one nation; as one people. And that is how we will meet the challenges of our time -- together. Thank you.
にほんブログ村 トラコミュ 代替ニュースへ
代替ニュース

NESARA公布後ただちに開始する世界変革

2008-11-18 10:33:45 | NESARA:真の豊かさを求めて
YouTube/NESARA Update [Part 2] - November 14th 2008
NESARA公布と同時にただちに次の施策が実施される。地球人類は公式に銀河連邦に所属して新しい宇宙文明へ移行する。オンライン高等教育が開始し、すべての政党は解消される。公正で平等な投票制度が開始する。銀河連邦の組織に地球政府が属するようになる。あらゆる国家と国境は消滅する。地球全体の人々が求める新しいシステムがあらゆる領域で創設される。
When NESARA is announced several things will happen immediately. We will be formally in a new era of Galactic Representation.All parties will be dissolved along with the electoral college system. Every vote will be equal. We will quickly move to a galactic representational system. No country or other artificial boundries will be sustained. Every new system will speak to the needs of all the peoples of the whole planet.
これまでの社会的身分や地位は別の名称に置き換えられる。アメリカ財務省によってNESARA法に基づく金に裏打ちされた新通貨:フェニックス・レインボー通貨が運用される。アメリカ財務省と国税局に深く浸透してきた連邦準備制度は役目を終えて返済業務だけを残すことになる。アメリカ国民はこれまでの不換紙幣を新通貨に百パーセントの比率で交換できるという公示を受ける。そのための新通貨はすでに金・銀に裏打ちされて銀行に準備されている。
Names or positions of elected or appointed ones will change. Our currency will change toprecious metal backed currency known as Phoenix rainbow currency printed under NESARA Law by US TREASURY, not the Federal Reserve which is being absorbed into the US Treasury and the IRS will be soon dealing only in refunds. The public will be informed at the time Announcement.All fiat money will be exchanged 1:1 for the new currency by US Citizens or residents of this country. The new funds are already in the banks and already backed by gold and silver.
すべての豊饒化資金が受取人に分配されて、飢えと貧困を地球上からなくし、銀河連邦のサポートで30日以内に汚染物質を大気と海・川から一掃するプロジェクトの資金に充当される。このプロジェクトの参加チャンスは地球のすべての人々に開かれている。
All prosperity funds will be distributed to the recipients and they in turn will fund many, many worldwide projects to remove poverty, starvation, and with galactic help restore air, water and remove all toxins from the land within the first 30 days. Most folks will be recipients of gifting by those in the programs.
Nesara Events Update Nov 14/08
にほんブログ村 トラコミュ NESARAへNESARA

19世紀末の孤独

2008-11-18 09:10:10 | 巨大地震
ライナー・マリア・リルケ(Rainer Maria Rilke、1875年12月4日 - 1926年12月29日)は、20世紀を代表するオーストリアの詩人、作家、評論家。独特の言語表現による詩は、ドイツ詩に新たな一面を切り開いた。20世紀のドイツ文学の代表者の一人であり、ドイツ文学史を通して見ても最高峰の詩人の一人に数えられる。また独自の宗教観や時代に対する不安や苦しみといった概念は、20世紀を象徴するようにも捉えられている。27歳の時からパリでの生活を始める。このパリ時代に経験した不安と孤独、憂愁の体験は『マルテの手記』を執筆するうえでの大きな源泉となる。この頃に彫刻家オーギュスト・ロダンと知り合ってその芸術観から多くを学び、ロダンの評論も書き上げている(のちロダンと不和を生じたが、リルケ自身のロダンの評価は変わることがなかった)。またシャルル・ボードレールやポール・セザンヌなど様々な芸術家に対する関心を深めつつ、自らの芸術についての考えや立場を転換していった。それまでの優美さや感受性の流露は影を潜め、パリで体験した現実と孤独、そして誠実な観察と職人的な仕事によって支えられたロダンの造形への意志の影響の下に、『新詩集』ではいわゆる「事物詩」をはじめとした、語られているものを言葉によって内側から形作ろうとする作風に達している。この転換を端的に表すものとして、「どんなに恐ろしい現実であっても、僕はその現実のためにどんな夢をも捨てて悔いないだろう」という言葉が残っている。1910年に『マルテの手記』が完成。その年から翌年にかけて北アフリカ・エジプトに旅行し、リルケの目は地中海地域全体にまで広がった
ライナー・マリア・リルケ
ブロークと同時代の世界的な意識の高揚がこの時期の芸術運動に象徴されている。リルケが描こうとしているのは、20世紀の終わりには多くの現代人の体験する孤独と不安であるのだが、まだ同時代人でそれを理解した人々は限られていた。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
「いつ一ひとりの人間が」
いつひとりの人間が 今朝ほど
目覚めたことがあったろう
花ばかりか 小川ばかりか
屋根までもが歓喜している

その古びてゆく縁でさえ
空の光に明らんで
感覚を持ち 風土であり
答えであり 世界である

一切が呼吸(いき)づいて 感謝している
おお 夜のもろもろの憂苦よ
お前たちがなんと痕跡(あとかた)もなく消え去ったことか

むらがる光の群で
夜の闇はできていた
純粋な自己矛盾であるあの闇が
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
夜と朝の対比という形で自分の心境の転換を語っている。パリですごした青年時代の悩みと不安をくぐりぬけて自分がするべきことを明確に確信できた喜びを語っているのではないかと思う。自分の芸術を創造するプロセスでアーティストは必ず生みの苦しみを味わう。それまでに誰も語らなかった真実を自分の言葉とスタイルで表現することが詩人の仕事だ。この詩はおそらく試作段階を経て自分の世界を確立した中盤の時期に発表した作品ではないだろうか。「むらがる光の群で夜の闇はできていた」この部分にリルケのすぐれた洞察を感じると共に翻訳者の観賞力の深さが現われている。光と闇が実は対立するものではなく同一の実在の異なる表現であったという認識は、現在われわれの目撃している終末の時代のテーマでもある。

ディスクロージャーのためのアジェンダ2008 (3)

2008-11-18 08:16:30 | NESARA:真の豊かさを求めて
(アメリカを始めとする世界経済が崩壊した後に)NESARA豊饒化プログラムが発表・発動される。この計画の資金の一部にはサンジェルマン・ワールドトラスト基金が充当される。この基金はクォーターデシィリオン(10の45乗)アメリカドルの価値を持つ貴金属と通貨から成り、その桁は1の次に0が40もつくものである。
The NESARA global prosperity programmes will be announced and activated. One of the funds involved is The Saint Germain World Trust. It contains deliverable precious metals and currencies worth upwards of one quattuordecillion USA dollars. This is $1 with forty noughts after it; ten thousand, thousand, thousand, thousand, thousand, thousand, thousand, thousand, thousand, thousand, thousand, million dollars.
予定されているNESARAプロジェクトのひとつは、すべての石油関連企業・銀行・製薬企業カルテルの買収がある。また、すべての個人・法人・国家の負債の全額免除も予定されている。
Among other projects, this money will be used to buy out all oil corporations, banks and pharmaceutical cartels. And it will zero out (permanently cancel) all personal, corporate and national debts worldwide.
世界のすべての人々がNESARAの恩恵を受けることになる。地球は本来最も裕福な惑星であり、現在流通する通貨をはるかに上回る資産が実在しているのである。人類はすべて本来は負債を帳消しにしても資産が有り余るほどの億万長者なのである。NESARAがめざすのは地球という惑星の資源を人類すべてで公平に分かち合うことであり、またこれまでのように利益中心ではない銀行制度を世界に展開して公平な富の分配を実現することである。今回のNESARA豊饒化プログラムで分配される資金は、これまでのどのような金持ちも手にしたことがないほどの額に達することになる。地球上のいかなる組織も個人もわれわれの計画の実現を阻むことはできない。
The whole human population will benefit from NESARA. Earth is a most abundant planet. There is more than enough gold-backed human money currently in existence on Earth for each and every human being to be a GBP millionaire without debts of any kind. GBP = Great Britain Pound. NESARA is about sharing the resources of the planet around fairly. And NESARA is about putting benevolent banking systems in place worldwide to deliver this monetary fairness. No individual anywhere on Earth will be beyond the reach of the NESARA wealth redistribution programmes. And no individual or organisation anywhere on Earth will be able to stop it.
世界規模の不法な銀行・政府の崩壊に伴って、NESARAはすべてのクレジットカード・抵当・銀行ローンをただちに無効にする。所得税は廃止される。生活非必要品目に対する均一な14パーセントの消費税が新たに各国政府の財源に充当される。もはや戦争・軍備やエリートの保身に財源を消費することはなくなる。市民の経済生活は向上し、アメリカのあらゆる公的社会のすみずみにまで合衆国憲法の精神が貫かれるだろう。
NESARA will cancel all credit card, mortgage and other bank debt due to illegal banking and government corruption worldwide. Income tax will be abolished. A new 14% flat rate tax on non-essential new items will provide the necessary revenue stream for national governments. Money will cease to be spent on war, elite security and covert militarism. There will be increased benefits for senior citizens. In the USA, there will be a return to Constitutional Law at every level of the legal system.
アメリカでは、新しい「アメリカ中央銀行」が始動し新しい29の銀行を併設することになる。これまでの連邦準備制度は廃止される。NESARAのさらに詳しい計画はここにまとめてある。
And in the USA, a new banking system - American Banking Central - will click into function and will involve twenty nine new banks. The Federal Reserve Board will be abolished. The Internal Revenue Service will be abolished. More about these NESARA-related changes can be found here.
2008 Agenda for Disclosure
にほんブログ村 トラコミュ NESARAへNESARA