写真と短い文章 2

散歩しながら写した写真を主に載せます。
写真にまつわる面白い話があるとそれを
調べてその語源を散策します。

ナマタ・ンの語源、腕が鈍った、一種のがた落ち

2020-01-08 21:59:55 | 語源
  一流の腕の「終り、命が尽た」状態
が「実力のガタ落ち、鈍った」状態です。
名護方言では「nam-art-a=ナマタ」ン
と言う事が分かります。鈍っている状態
はナマトゥ・ンです。一流の腕の「art=
死」だと分かります



 ヒエログリフのアルファベット表記
 は次の通りです。



 ヒエログリフ 日本語  英語



 art      カタチ・   death
        ンバ、

        片方の
        機能の       
        不全



        カターチー


        敵

        殺しの
        対象



        タチ・
        マチ
        紛争に
        なる


        ナマチ・
        ミ、生爪
        を剥ぐ
        


        ア・ガチ

        足掻いて

        死に切り
        バイ、走り


        足掻く
        ように
        走る
        様子


        忙しそうに
        働くさま
        

        精出すさま、


        死の否定


        ターチ
        にターチ
        を加えると
        ユーチ、
        死、四に
        なる








Middle Egyptian Dictionary
2018
Mark Vygus
Book2
 168

山の幸の語源、殺傷、殺生と同じ

2020-01-08 21:07:42 | 語源
  人間は獲物を生きたまま「食べる」
事は出来ないです。「satu=殺」傷する
必要があります。「殺=satu=sati=幸」
の変化が分かります。ヒエログリフを
考慮に入れると「s-art-i=幸」になり
ます。「art=死」が含まれている事が
分かります。家畜の場合は、屠「殺=
s-art-u」と言われています。





 ヒエログリフのアルファベット表記
 は次の通りです。



 ヒエログリフ 日本語  英語



 art      カタチ・   death
        ンバ、

        片方の
        機能の       
        不全



        カターチー


        敵

        殺しの
        対象



        タチ・
        マチ
        紛争に
        なる


        ナマチ・
        ミ、生爪
        を剥ぐ
        


        ア・ガチ

        足掻いて

        死に切り
        バイ、走り


        足掻く
        ように
        走る
        様子


        忙しそうに
        働くさま
        

        精出すさま、


        死の否定


        ターチ
        にターチ
        を加えると
        ユーチ、
        死、四に
        なる








Middle Egyptian Dictionary
2018
Mark Vygus
Book2
 168




アラカタの語源、殆ど全滅状態、ほぼ終った

2020-01-08 20:12:06 | 語源
  「arak-art-a=アラカタ」にも「art=
死=寿命、命の終り」が含まれています。
仕事など「ほぼ終った」状態を表す言葉
が「アラカタ=粗方」です。





 ヒエログリフのアルファベット表記
 は次の通りです。



 ヒエログリフ 日本語  英語



 art      カタチ・   death
        ンバ、

        片方の
        機能の       
        不全



        カターチー


        敵

        殺しの
        対象



        タチ・
        マチ
        紛争に
        なる


        ナマチ・
        ミ、生爪
        を剥ぐ
        


        ア・ガチ

        足掻いて

        死に切り
        バイ、走り


        足掻く
        ように
        走る
        様子


        忙しそうに
        働くさま
        

        精出すさま、


        死の否定


        ターチ
        にターチ
        を加えると
        ユーチ、
        死、四に
        なる








Middle Egyptian Dictionary
2018
Mark Vygus
Book2
 168

カタチンバの語源、片方の機能が死んでいる状態

2020-01-08 19:52:34 | 語源
この世の中には「対」になっている
物や器官は沢山あります。 片方の
器官の、「機能が死んでいる」状態、
即ち、「art=死」を含む言葉の一つ
が「kat-art-i=カタチ」ンバだと分か
ります。






 ヒエログリフのアルファベット表記
 は次の通りです。



 ヒエログリフ 日本語  英語



 art      カタチ・   death
        ンバ、

        片方の
        機能の       
        不全



        カターチー


        敵

        殺しの
        対象



        タチ・
        マチ
        紛争に
        なる


        ナマチ・
        ミ、生爪
        を剥ぐ
        


        ア・ガチ

        足掻いて

        死に切り
        バイ、走り


        足掻く
        ように
        走る
        様子


        忙しそうに
        働くさま
        

        精出すさま、


        死の否定


        ターチ
        にターチ
        を加えると
        ユーチ、
        死、四に
        なる








Middle Egyptian Dictionary
2018
Mark Vygus
Book2
 168


カターチーの語源、敵の原型、殺すべき相手

2020-01-08 18:23:50 | 語源
  戦時に戦地で敵と敵対している時に
敵を「殺さないと、自分が殺される」事
は誰でも知っています。「カターチー=
kat-art-i=敵」の中に「art=死」が含ま
れている事が分かります。今帰仁方言
辞典に載っている言葉です。敵の元々
の表現はカターチーだった事が分かり
ます。沖縄方言と普通語の間に「t=k」
の対応がある事は良く知られています。





 ヒエログリフのアルファベット表記
 は次の通りです。



 ヒエログリフ 日本語  英語



 art      タチ・     death
        マチ
        紛争に
        なる


        ナマチ・
        ミ、生爪
        を剥ぐ
        


        ア・ガチ

        足掻いて

        死に切り
        バイ、走り


        足掻く
        ように
        走る
        様子


        忙しそうに
        働くさま
        

        精出すさま、


        死の否定


        ターチ
        にターチ
        を加えると
        ユーチ、
        死、四に
        なる








Middle Egyptian Dictionary
2018
Mark Vygus
Book2
 168

鱠をふくの語源、冷たい物、死体の関連用語

2020-01-08 16:07:09 | 語源
  沖縄方言と普通語の間に「t=s」の
対応があります。「騙し」ての名護方言
は「dam-art-i=ダマチ」と述べました。
鱠をふくの「鱠」は「nam-art-i=ナマチ」
への当て字と推測されます。「冷たい」
鱠の「冷たい」状態は「art=死」「体」
と同じです。「羹」は取り扱いに注意し
ないと怪我をします。「冷たい」「art=
死」体は動きませんので注意する必要は
無いです。それなの「吹く」動作は必要
無いです。






 ヒエログリフのアルファベット表記
 は次の通りです。



 ヒエログリフ 日本語  英語



 art      タチ・     death
        マチ
        紛争に
        なる


        ナマチ・
        ミ、生爪
        を剥ぐ
        


        ア・ガチ

        足掻いて

        死に切り
        バイ、走り


        足掻く
        ように
        走る
        様子


        忙しそうに
        働くさま
        

        精出すさま、


        死の否定


        ターチ
        にターチ
        を加えると
        ユーチ、
        死、四に
        なる








Middle Egyptian Dictionary
2018
Mark Vygus
Book2
 168










刎頚の友の語源、忽ち死ぬと同じ部首、血が迸るの類義語

2020-01-08 13:53:02 | 語源
  前にも述べましたが、刎頚の「刎」は
火山が「噴火」すると「忽ち」「火ダルマ」
になり「死ぬ」状態と同じ光景を表す言葉
だと分かります。「t-art-i=タチ」「マチ=
mati=mt」には「art=死」が含まれている
事が分かります。人が「亡くなった=mati
=マーチ」ネンと同じです。







 ヒエログリフのアルファベット表記
 は次の通りです。



 ヒエログリフ 日本語  英語



 art      タチ・     death
        マチ
        紛争に
        なる


        ナマチ・
        ミ、生爪
        を剥ぐ
        


        ア・ガチ

        足掻いて

        死に切り
        バイ、走り


        足掻く
        ように
        走る
        様子


        忙しそうに
        働くさま
        

        精出すさま、


        死の否定


        ターチ
        にターチ
        を加えると
        ユーチ、
        死、四に
        なる







 mt      道連れ    to sink


         入水


         沈む    




 mt       死んで      to be
         いる 、    dead


 mt       死ぬ       to die


         滅びる      to perish


         死        death


         沈没      sink
        (舟の)    (of ship)




 rA a mt    マーチ・ャン  the sleep of
          死出の旅   death
          に出た、



          ダマチ・
          討ち


          永眠




 mtt        死者     the dead

           逝去     the deceased
           した人

           死んだ    dead
           女性     woman


 mtt          死んで    dead
 Hmt         いる女    woman





Middle Egyptian Dictionary
2018
Mark Vygus
Book2
 168

カン・タンの語源、見えなかった、否定を表す語尾

2020-01-08 12:32:28 | 語源
彼は「来なかった」の名護方言は「現われる=
見える=ka=カ」「ン=n=否定」「否定=tm=
タン」です。会合場所で「見えなかった」状態を
表す事が分かります。




 ヒエログリフのアルファベット表記
 は次の通りです。



 ヒエログリフ 日本語  英語




 kA         現れる       to appear


          お目見え
          になる、


           見える



          皮、


          動物や
          植物の
          外の
          見える
          部分



 xa        現れる       to appear



 xaa       現れる       to appear




 n        否定、違う     not,


          否定を表す    negative
          接頭辞又は    particle
          接尾辞



 tm       文章を       (negates
          否定する       the sentence)


          否定を         (negative
         表す動詞         verb)




 ir m      鎮圧する      to destroy
 tm wn     破壊する       someone/
         (人や物を)      something




Middle Egyptian Dictionary
2018
Mark Vygus
Book2
   1
   5
1065


チュウ・タン、チュウ・ネン・タンの語源、来ていたと否定

2020-01-08 09:17:09 | 語源
 「チュウ=人=tyw=チュー」を表す沖縄方言
は沢山あります。 犬など人間以外が集会場所に
飼い主と一緒に来ていても、「チュウ」タンとは
言わないです。「知り合い」が「来ていた」時に
「tyw=チュウ=チュー」タンと言います。否定
の「来ていなかった」はチュウ「ネン=nen=nn」
「tm=tam=タン」です。「来なかった」の名護
方言は「カン・タン」です。この方言については
次に載せます。



 ヒエログリフのアルファベット表記
 は次の通りです。



 ヒエログリフ 日本語  英語





 iwtyw     亡くなら    one who
         れた人     is not


         注: 語尾の w は複数形


 tyw      人々        people



 ntyw      ~の中に     who are
          いる人      in


          あの人     those
          たち      who are


          そこに     those
          以前居た    who were
          人たち



  nt,yw      あの人      those
          たち







 Axtyw     秋津洲、      horizontal
          水平線       dwellers
          の島に
          住む人
          たち
         (複数)

         (遠い所       (a remote 
          の人々)      people)  

 rwtyw     ルウチュウ、    outsiders
         当て字は(琉球)、
         海の向う
         に浮かぶ
         島の人 

         外部の者、
         部外者、




 mrtyw       愛され  beloved one
           ている
           人




 mr        ムル、   love
          全て、


           群る

           群がる


          全幅の
          信頼


          育くむ   to love



 aDyw    ガン・ヂュウ・     Winnowers
        ムン、

        頑丈な者


        勝利者


 mAdyw    女中     Waiters

         飯炊き      Servers
         女        (of food)







 imy r      植物園    Overseer
 wADyw    の管理者    of plants



 nn       無し、         no
           
          否定        negative
          詞          particle



 tm       文章を       (negates
          否定する       the sentence)


          否定を         (negative
         表す動詞         verb)




 ir m      鎮圧する      to destroy
 tm wn     破壊する       someone/
         (人や物を)      something




Middle Egyptian Dictionary
2018
Mark Vygus
Book2
   1
   5
1065

人の語源、死の否定、互いに支え合い生きている状態、連中

2020-01-08 08:07:40 | 語源
 「人」の字は「死」の否定と言っても何故か
分からない人が殆どでしょう。 私も一分前
までは「人」の意味を知っていませんでした。
人の字の片方が無いと「倒れて」しまいます。
倒産の「倒」と同じです。人は「隣」に一人
以上の人が居て「支える」人が居ないと生き
ていけない事が分かります。ヒエログリフも
同じです。 「mt=死」を隣人や「隣り合っ
ている、くっ付いている」状態を表す「鱗」
の「r」で否定した言葉が「rmt=人」です。
「rmt=rem-tyw=連中」も、同じです。
沖縄方言では、人は「tyw=チュウ」です。
「人」が「亡くなる」と、喪「中=tyw」
です。沖縄方言だけでなく普通語にも沢山
の「tyw=人」を表す言葉があります。




 ヒエログリフのアルファベット表記
 は次の通りです。



 ヒエログリフ 日本語  英語


 rmT     死を    mankind    
        隣人の
        r で否定
        した言葉、

        人類



        人々    people



        人間性   humanity  



    


        男      man
  


        男      men
       (複数形)



 r       沢山、  more than    
        今まで
        以上     

        死亡
        の否定

        生きて   concerning
        いる人
        に関して

        生きて    according as
        いるから

        なので    so that

        生きて    at
        いる時に  

        くっ付い   to
        ている

        死ぬまで   until
        は生きて
        いる



 mt       死んで      to be
         いる 、    dead


 mt       死ぬ       to die


         滅びる      to perish


         死        death


         沈没      sink
        (舟の)    (of ship)


 mt      道連れ    to sink


         入水


         沈む    



 rA a mt    マーチ・ャン  the sleep of
          死出の旅   death
          に出た、



          ダマチ・

          騙し
          討ち


          永眠




 mtt        死者     the dead

           逝去     the deceased
           した人

           死んだ    dead
           女性     woman


 mtt          死んで    dead
 Hmt         いる女    woman



 iwtyw     亡くなら    one who
         れた人     is not


         注: 語尾の w は複数形


 tyw      人々        people



 ntyw      ~の中に     who are
          いる人      in


          あの人     those
          たち      who are


          そこに     those
          以前居た    who were
          人たち



  nt,yw      あの人      those
          たち







 Axtyw     秋津洲、      horizontal
          水平線       dwellers
          の島に
          住む人
          たち
         (複数)

         (遠い所       (a remote 
          の人々)      people)  

 rwtyw     ルウチュウ、    outsiders
         当て字は(琉球)、
         海の向う
         に浮かぶ
         島の人 

         外部の者、
         部外者、




 mrtyw       愛され  beloved one
           ている
           人




 mr        ムル、   love
          全て、


           群る

           群がる


          全幅の
          信頼


          育くむ   to love



 aDyw    ガン・ヂュウ・     Winnowers
        ムン、

        頑丈な者


        勝利者


 mAdyw    女中     Waiters

         飯炊き      Servers
         女        (of food)







 imy r      植物園    Overseer
 wADyw    の管理者    of plants



Middle Egyptian Dictionary
2018
Mark Vygus
Book2
   1
   5
1065