シアトル留学時代からお世話になっている Judy から、メールが来ました。
先日の新潟県中越沖地震の被害を心配する内容でした。メールの最後に心に響く一文がありました。
辞書では余りお目にかかれない表現です。このような素敵な表現との出会いが、私を英語の虜にさせているのです。
先日の新潟県中越沖地震の被害を心配する内容でした。メールの最後に心に響く一文がありました。
My thoughts are with you.こなれた日本語に意訳すれば、「お気持ちをお察し致します。」といった感じでしょうか。
(私の気持ちはあなたと共にありますよ。)
辞書では余りお目にかかれない表現です。このような素敵な表現との出会いが、私を英語の虜にさせているのです。