一日ひとつ 英語の豆知識 

【ドラ豆】(ドラマメ)と【今日豆】(キョウマメ)の2種類の豆知識シリーズ。毎日ひとつ英語の豆知識をものにしよう!

豆知識 『外へ旅行』 #823

2007年04月24日 | ドラマの豆知識
ケンジは1ヶ月ほど前の週末に、サンフランシスコのカストロ地区というところを
歩いてみたことがある。そのとき、肩を組んだり、手をつないで歩いている男性
同士や女性同士のカップルが多いのにびっくりした。

通りがかった街角に、ガラス張りのスポーツジムがあって、マッチョな男達が
通行人を意識しながら、筋肉もりもりに鍛えているのが見えた。そういう目で
見るせいか、そこを覗き込んでいる男性がみんなゲイに見えた。

ラリー(Lally)に、自分がゲイであることはどうして分かったのか、と聞いたら、何
となくだという。小学校の高学年になっても、高校生になっても、まったく女性に
興味が湧かなかったからだそうだ。逆に、スポーツをしている男性にばかり惹か
れたと言う。そのことを、初めて両親に打ち明けたときのことを鮮明に覚えてい
るそうだ。ケンジが、『両親の反応はどうだったの?』と聞くと、

  Jim 【They really tripped out.】 と言う。

   ケンジ【......外へ旅行した?.....??】.....(・o・?) ナニソレ?

どういう意味なんでしょうかぁ?

      (・・?)
      ('。')
      (-_-;)
      (´ー`)
Bingo!

   【trip out】俗語で→〔パニックに陥る、気違い状態になる〕 
                          という意味ですよね~ (^o^) 


     ここでの【trip】は⇒〔麻薬・幻覚剤などの影響で
     もうろうとなる、ラリる〕という意味ですよね。

     以前に出てきた【freak out】も同じような表現です。(^^)v


(明日の早朝から出かけるため、水・木曜日はお休みします) m(_ _)m


豆知識 『泥棒』 #822

2007年04月24日 | ドラマの豆知識
隣のグループのセクレタリーをしている【gay】のラリー(Lally)は、30代後半で
ほっそりとした顔立ちをしており、服装はほぼ 男性用を着ているが、髪は後ろ
をショートに刈り上げ、いつも襟の高い シャツを着ている。イアリングは大き目
のものをつけていて、やはりちょっと見ただけでも中性的な雰囲気をかんじる。

ラリーがケンジに話したところによれば、サンフランシスコでは同性愛者、両性
愛者など、いわゆる【straight】〔通常の男女間の性愛者〕でない人たちが、市
の人口の30%近くもいるという。3人にひとりか、4人にひとりは【straight】で
はないのだ。

ラリーは、はじめからこのカルフォル二アに住んでいたのではなくて、生まれは
オレゴン州の田舎なのだそうだ。なので、自分の【sexal orientation】〔性的指
向〕が普通ではなかったため、ずいぶん嫌な思いをしたという。とくに彼の父親
が世間体を気にしてラリーにつらくあたったとそうだ。ケンジが、『どんな人な
の?』と聞くと、

  Lally 【 He's such a stick in the mud ! 】 と言う。

   ケンジ【.....泥の中の棒?.....泥棒??】.....(・o・?)ハア?

どういう意味なんでしょうかぁ?

      (・・?)
      ('。')
      (-_-;)
      (´ー`)
Bingo!

   【stick in the mud】→〔古風で頭の固いやつ、石頭〕 
                          という意味ですよね~ (^o^) 


     文字どおり〔泥沼の中の棒〕ということで、まるで人が
     泥沼にはまりこんだように、回りの状況が目に入らず
     ひたすら古い考えに固執する人を言い表すようになった
     そうです。 (^^)v