確定申告の季節がやってまいりました。
毎年のことなのですが、暗号のような日本語を解読するのに頭が痛いです。
何を意味する言葉なのか、わかりにくいのです。
昔…、それはそれは昔の私、英語の授業では変な日本語を覚える授業なのか?と当時思っていました。
三人称単数、過去分詞、動名詞、現在完了形などなど…。
しかし英語活用ツールとしてはこの言葉に落ち着くしかないかな、とも思います。
対してお役所さんの作り出した言葉は何を表すのか見えてこない…。
静岡県の掛川花鳥園には「ハシビロコウ」という鳥さんがいます。
くちばしの広いコウノトリの意味だそうで分かりやすい!
本当はペリカンに近いとかなんとか…。
とにかく普段少しは使うかも…ぐらいの言葉を組み合わせていただけたら…。
お兄さんを好きすぎるハシビロコウ【12月のふたば3】Shoebill loves the caretaker too much