徒然なるままに、一旅客の戯言(たわごと)
*** reminiscences ***
PAXのひとりごと
since 17 JAN 2005


(since 17 AUG 2005)

如月最終日、明日から弥生

 2月もきょうが最終日、早いもので、明日から3月です。3月といえば、卒業・進学のシーズンですね。(今年は北九州、種子島での新空港供用開始もありますが…)

さて、便利な世の中は必ずしも“勉学”にも適しているとは言えません。

(利便性の高い)「道具」というのは、あくまでも「道具」であり、それをどのように使いこなすかは、使う人の知恵に負うところが大きいものです。

便利でそこそこ優秀な「道具」が増えてくると、自分で考えて・工夫して「道具」を使うのではなく、「道具」に使われる場面も多々出てきます。

今の世の中、何も考えずに単に「道具」を使うということは、「道具」に使われていることに等しいと小生は考えています。

調査の目的

3.1
事故または事件の調査の唯一の目的は、事故と事件の防止です。

非難または責任を割り当てることは、この活動の目的ではありません。
これは、とある英文を某翻訳サイトで「英⇒日」翻訳させた結果です。

それなりに意味が通った翻訳結果が得られています。

中・高校程度であれば、英語の教科書の文章を和訳するには使えるかもしれません。

これだと“辞書を引く”ことがおろそかになるでしょうね。

あるいは、“辞書を引く”といっても、携帯に便利な電子辞書とか....。
(電子辞書は確かに便利であり、それを否定するつもりはありませんが、それとて便利な「道具」であり、その長所・短所を理解したうえで「道具」として使いこなしてもらいたいです)

「道具」を、そして身につけた「知識」を正しく使ってほしいものです。



ちなみに翻訳の題材としたのは、ICAO: International Civil Aviation Organization の Annex 13 - Aircraft Accident and Incident Investigation の中から選んだ文章です。

CHAPTER 3. GENERAL

OBJECTIVE OF THE INVESTIGATION

 3.1 The sole objective of the investigation of an accident or incident shall be the prevention of accidents and incidents.
It is not the purpose of this activity to apportion blame or liability.



我が国には、この文章の奥深さ・真意をしっかりと解かってほしい人達がいるのですがねぇ....。
Comment ( 0 ) | Trackback ( 0 )
« 第20回 冬季...JO071/27FEB T... »
 
コメント
 
コメントはありません。
コメントを投稿する
 
名前
タイトル
URL
コメント
コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。