「老人タイムス」私説

昭和の一ケタ世代も高齢になりました。この世代が現在の世相をどう見て、考えているかーそのひとり言。

老人向け「深夜便」のストリーミング・サービス

2014-08-28 06:37:01 | Weblog
老人に人気なNHKラジオの「深夜便」が、僕ら世代にはつまらなくなった、という声をよく聞く。僕もその一人だが、理由はアンカーと称する司会者が若返り、内容が僕ら”超”年寄向きでなくなってきたことだ。人気の昔の歌番組コーナーで「Jポップス」特集をやられても懐かしを感じない。この番組の中で”自宅で簡単にストリーミング・サービスを受けられ、ダウンロードすれば再放送を楽しめます”と案内している。僕の周囲の老人に限って言えば、ほとんど誰も内容が理解できない。

”超”年寄りにとって受難の時代である。小ブログにいつも貴重なご意見を賜わるコメンテ―タの一人、lordyupaさんから先日、最近意味不明のカタカナ日本語が多すぎないかと,”コスプレ” ”ゆるキャラ”などの例をあげ、ついでに和製英語についても言及されている。lordyupaさんによれば、災害地での”lifeline"という言葉をよく耳にするが、これも和製英語で、欧米では”ultimate"が正しいのではないかという。

和製英語だけでなく、日本語に言い換え可能な英語が氾濫しすぎている。リスク、トラブル,アスリート、コンシェルジェ、コンプライアンス,インセンティブ、コラボレーション、ターン二ング・ポイントなどなど枚挙にいとまがない。PC時代、ある程度万国共通の横文字技術用語が必要なことはわかるが、lordyupaさんによれば、”アメリカ出羽之守”(アメリカでは、こうだ)式の評論家によってもたらされた横文字日本語が多いのではないかという。僕も同じ意見だが、もう一つ僕が気になるのは、だれでもが知っているつもりでタレント氏が多用する”チョメチョメ”式な流行語だ。こんなことを書くこと自体,歳をとった証拠かもしれないが、気配りのなくなった世代のために一言。

最新の画像もっと見る

4 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
仰る通りです (chobimame)
2014-08-28 09:36:19
私も同感です。
何の影響だかわかりませんが、会社などでも昨日まで日本語で話していた単語が急に英語になるのです。
例えば、つい最近の話ですが、今までは「皆に周知させて下さい」または、「皆に伝えて下さい」と言っていた人たちが、急に「皆にアナウンスして下さい」に変わりました。
最初は、なんのことだかピンときませんでした。
他の単語も含め、こんな事が日常茶飯事で起こるようになり、いつ誰が広めているのか不思議でなりません。
英語だとインテリっぽく聞こえるのでしょうか?
訳のわからない英単語より、正しい日本語を使える人の方が、賢く見えるような気がする私は、もはや時代に遅れているのかもしれませんが。
なんだか馴染めません。
返信する
恰好つけ (kakek)
2014-08-28 11:03:36
chobimame さん
確かに言い換え可能な日本語なのに、わざわざカタカナ外国語にする傾向が最近目立ちます。アポイントは約束でよいのですが、さらに最近は恰好つけてアポといいます。
これだけ横文字がふえてきたから、英語力がついたかと思うのですが、そうでもないみたいです。

野球放送を聞いていたら、まだ相変わらず”ジンクス”の意味を誤用しています。それに、やたらに”おっしゃいました”と敬語を多用していました。同じ仲間のコーチや監督の言うことなど、”言っていました”で十分です。
返信する
明治維新以来の舶来崇拝?? (lordyupa)
2014-08-28 20:27:11
和魂洋才が次第に洋魂洋才に替わったのでしょうか?
戦時中の敵性語の強要も酷かったと思います。
しかし、
敗戦後は、正反対の自虐的なカタカナ用語の流行が目立つように感じます。勝てば官軍負ければ賊軍で、敗戦前は歴代の天皇の名前を間違えたら生徒を殴っていた学校の先生が、敗戦後は、教科書の天皇の名前を「全部、消してくださいとか、ここはノリで貼ってください」とか、替わりました。
自国の国語、歴史、文化を誇りに思い、理解・体現していないような人物は、国際的な活動でも、本来は尊敬されないし、活躍もできないように思います。
せめて、
政府機関・地方自治体では、義務教育の範囲で理解できる「明解な日本語」を、できる限りカタカナを使わずに公用語として普及させてほしいと思います。「メタボ」といわずに、「肥満撲滅」の方が良いと思います。格別に多額の予算を使わなくても、十分に対処できると思います。「ロコモ」といわずに、「高齢者の足腰歩行の強化」でもよいのではないでしょうか?ハザードマップは、「危険指定箇所の地図」などなど
返信する
洋魂洋才 (kakek)
2014-08-29 09:51:52
lordyupa さん
洋魂洋才も徹底すればよいのですが”アメリカ出羽之守”的で本来の洋魂でない、おかしな洋魂だと、いっそうおかしなものになりますね。洋魂にはキリスト教的倫理観がありますが、最近のわが国の洋魂は洋魂もなく和魂もありません。これが問題ですね
返信する

コメントを投稿