申命記10章
その時、主は私に言われた。
「あなたは最初の石の板と同じように、二つの石の表を切り、私のもとに登って来なさい!また木で箱{箱舟}を作りなさい!
2 私はその表に、あなたが砕いた最初の石の板にあった言葉を書き、あなたはそれを木の箱に入れなさい!」
3 そこで、私はアカシアの木で箱を造り、最初のものと同じように石の板{表}を二つ切り出し、その二つの板を手に持って山へ上って行きました。
4 主はその石の板に、集会の日に、火の中から山であなたがたに語られた十の言葉を、最初の書き物に従って書き記されました。
5 私は向き直って山から下り、その表を私の作った箱の中に納めましたが、主が私に命じられたように、そこにあります。
6 イスラエルの子孫達はベエロテ・ベネヤカンからモセラへ旅し、そこで、アロンが死んで葬られ、その子エレアザルがその代わりに祭司の職を勤めました。
7 彼らはそこからグドゴドに行き、グドゴドから水の流れる地ヨツバに行きました。
8 その時、主はレビ族を分けて、主の契約の箱を負わせて、主の御前に立って、主のために奉仕し、主の名によって祝福させるために、今日に至っておられます。
9 それゆえ、レビはその兄弟といっしょに嗣業を受けることはなく、あなたの神、主が彼に語られたように、主がその嗣業である。」
10 さて、私は初めの時と同じように、四十日四十夜、山にとどまりました。
11 主は私に言われました。
「起き上がって、民の前に行き、彼らを進ませ、私が彼らの先祖に与えると誓ったこの地を、彼らが入って所有するようにしなさい!」
12 さて、イスラエルよ!あなたの神である主はあなたに何を要求しているでしょうか。
ただ、あなたの神である主を畏れ、そのすべての道を歩み、主を愛し、心を尽くし、魂を尽くして、あなたの神である主に仕えることです。
13 私が今日、あなたに命じる主の戒めとその律法をあなたのために守るためです。
14 見よ!天と天の中の天と地とその中にあるすべてのものは、あなたの神である主のものです。
15 ただ、主はあなたの先祖を愛して喜ばれ、彼らの後の子孫、すなわちあなたがたを、すべての民の上に選ばれたので、今日もそうです。
16 それゆえ、あなたの心の包皮を割礼し、もはやうなじの堅い者とならないようにしなさい。!
17 あなたの神である主は神々の神、諸侯の主、大いなる神、力ある者、また恐ろしい方であって、人を顧みず、報いを受けることはありません。
18 主は父なき者と寡婦のために正義を行い、見知らぬ者に食物と衣服を与えて愛されます。
19 それゆえ、あなたがたは見知らぬ人を愛しなさい!
あなたがたはエジプトの地で見知らぬ人であったからだ。
20 あなたはあなたの神である主を畏れ、主に仕え、主に結ばれ、その名によって誓いを立てなければなりません。
21 主はあなたの栄光であり、あなたの神であって、あなたの目が見た、これらの大いなる、すさまじい事をあなたのために行われた方です。
22 あなたの先祖は三十人十人とともにエジプトに下ったが、今あなたの神である主はあなたを天の星のように多くしてくださいました。
1 そのとき、主は私に仰せられた。「前のような石の板を二枚切って作り、山の私のところに登れ。また木の箱を一つ作れ。
2 その板の上に、私は、あなたが砕いた、あの最初の板にあったことばを書きしるそう。あなたはそれを箱の中に納めよ。」
3 そこで私はアカシヤ材の箱を一つ作り、前のような石の板を二枚切り取り、その二枚の板を手にして山に登って行った。
4 主は、その板に、あの集まりの日に山で火の中からあなたがたに告げた十のことばを、前と同じ文で書きしるされた。主はそれを私に授けた。
5 私は向き直って、山を下り、その板を私が作った箱の中に納めたので、それはそこにある。主が命じられたとおりである。
6 —イスラエル人は、ベエロテ・ベネ・ヤアカンからモセラに旅立った。アロンはそこで死に、そこに葬られた。それで彼の子エルアザルが彼に代わって祭司の職に任じられた。
7 そこから彼らは旅立ってグデゴダに行き、またグデゴダから水の流れる地ヨテバタに進んだ。
8 そのとき、主はレビ部族をえり分けて、主の契約の箱を運び、主の前に立って仕え、また御名によって祝福するようにされた。今日までそうなっている。
9 それゆえ、レビには兄弟たちといっしょの相続地の割り当てはなかった。あなたの神、主が彼について言われたように、主が彼の相続地である—
10 私は最初のときのように、四十日四十夜、山にとどまった。主はそのときも、私の願いを聞き入れ、主はあなたを滅ぼすことを思いとどまられた。
11 そして主は私に、「民の先頭に立って進め。そうすれば、私が彼らに与えると彼らの先祖たちに誓った地に彼らは入り、その地を占領することができよう」と言われた。
12 イスラエルよ。今、あなたの神、主が、あなたに求めておられることは何か。それは、ただ、あなたの神、主を恐れ、主のすべての道に歩み、主を愛し、心を尽くし、精神を尽くしてあなたの神、主に仕え、
13 あなたのしあわせのために、私が、きょう、あなたに命じる主の命令と主のおきてとを守ることである。
14 見よ。天ともろもろの天の天、地とそこにあるすべてのものは、あなたの神、主のものである。
15 主は、ただあなたの先祖たちを恋い慕って、彼らを愛された。そのため彼らの後の子孫、あなたがたを、すべての国々の民のうちから選ばれた。今日あるとおりである。
16 あなたがたは、心の包皮を切り捨てなさい。もううなじのこわいものであってはならない。
17 あなたがたの神、主は、神の神、主の主で、偉大で、力あり、恐ろしい神、かたよって愛することなく、わいろを取らず、
18 みなしごや、やもめのためにさばきを行い、在留異国人を愛してこれに食物と着物を与えられる。
19 あなたがたは在留異国人を愛しなさい。あなたがたもエジプトの国で在留異国人であったからである。
20 あなたの神、主を恐れ、主に仕え、主にすがり、御名によって誓わなければならない。
21 主はあなたの賛美、主はあなたの神であって、あなたが自分の目で見たこれらの大きい、恐ろしいことを、あなたのために行われた。
22 あなたの先祖たちは七十人でエジプトに下ったが、今や、あなたの神、主は、あなたを空の星のように多くされた。
At that time the LORD said unto me: 'Hew thee two tables of stone like unto the first, and come up unto Me into the mount; and make thee an ark of wood.
2 And I will write on the tables the words that were on the first tables which thou didst break, and thou shalt put them in the ark.'
3 So I made an ark of acacia-wood, and hewed two tables of stone like unto the first, and went up into the mount, having the two tables in my hand.
4 And He wrote on the tables according to the first writing, the ten words, which the LORD spoke unto you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly; and the LORD gave them unto me.
5 And I turned and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they are, as the LORD commanded me.--
6 And the children of Israel journeyed from Beeroth-benejaakan to Moserah; there Aaron died, and there he was buried; and Eleazar his son ministered in the priest's office in his stead.
7 From thence they journeyed unto Gudgod; and from Gudgod to Jotbah, a land of brooks of water.--
8 At that time the LORD separated the tribe of Levi, to bear the ark of the covenant of the LORD, to stand before the LORD to minister unto Him, and to bless in His name, unto this day.
9 Wherefore Levi hath no portion nor inheritance with his brethren; the LORD is his inheritance, according as the LORD thy God spoke unto him.--
10 Now I stayed in the mount, as at the first time, forty days and forty nights; and the LORD hearkened unto me that time also; the LORD would not destroy thee.
11 And the LORD said unto me: 'Arise, go before the people, causing them to set forward, that they may go in and possess the land, which I swore unto their fathers to give unto them.'
12 And now, Israel, what doth the LORD thy God require of thee, but to fear the LORD thy God, to walk in all His ways, and to love Him, and to serve the LORD thy God with all thy heart and with all thy soul;
13 to keep for thy good the commandments of the LORD, and His statutes, which I command thee this day?
14 Behold, unto the LORD thy God belongeth the heaven, and the heaven of heavens, the earth, with all that therein is.
15 Only the LORD had a delight in thy fathers to love them, and He chose their seed after them, even you, above all peoples, as it is this day.
16 Circumcise therefore the foreskin of your heart, and be no more stiffnecked.
17 For the LORD your God, He is God of gods, and Lord of lords, the great God, the mighty, and the awful, who regardeth not persons, nor taketh reward.
18 He doth execute justice for the fatherless and widow, and loveth the stranger, in giving him food and raiment.
19 Love ye therefore the stranger; for ye were strangers in the land of Egypt.
20 Thou shalt fear the LORD thy God; Him shalt thou serve; and to Him shalt thou cleave, and by His name shalt thou swear.
21 He is thy glory, and He is thy God, that hath done for thee these great and tremendous things, which thine eyes have seen.
22 Thy fathers went down into Egypt with threescore and ten persons; and now the LORD thy God hath made thee as the stars of heaven for multitude.