MASQUERADE(マスカレード)

 こんな孤独なゲームをしている私たちは本当に幸せなの?

「Il était une fois nous deux」 Joe Dassin 和訳

2022-05-13 20:08:59 | フレンチポップ

Joe Dassin - Il était une fois nous deux (Audio)

 ジョー・ダッサンは1969年にリリースした「オー・シャンゼリゼ(Les Champs-Élysées)」の

ヒットで有名になった歌手なのであるが、「オー・シャンゼリゼ」の印象が強すぎるためなのか

他の佳曲があまり評価されていないように思うのだが、フランス語版のウィキペディアでも

英語のウィキペディアでもディスコグラフィにヒットチャートの記載が無く、どの曲が

どれほど売れたのかよく分からないのである。その原因を鑑みるならば、ジョー・ダッサンは

そもそもアメリカ人でフランスで歌手として活動しており、41歳の若さで亡くなったために

その曖昧さが書き手の熱心さを奪ってしまっているような気がする。ここではヒット曲か

どうかは分からないが、「Il était une fois nous deux」を和訳しておきたい。

「Il était une fois nous deux」Joe Dassin 日本語訳

思い出して欲しい
木曜日だった
思い出して欲しい
恋人たちが歩む道に沿って進んでいたことを
かつて僕たち二人がいたんだ
思い出して欲しい
あの偉大な日を
偉大な愛に向かう偉大な一歩を
いまだに最高で
かつて僕たち二人がいたんだ

港に至る道沿いにあるモーテル
ありふれた夕刻
二人の客と
新聞の上で熟睡している夜勤係
彼は僕たちにそれそれ鍵を渡して
「おやすみなさい」と言う
朝には別々の部屋を予約していて
お互いに好意があるようには敢えて見せない
まだ18歳ではないから

思い出して欲しい
木曜日だった
思い出して欲しい
恋人たちが歩む道に沿って進んでいたことを
かつて僕たち二人がいたんだ
思い出して欲しい
あの偉大な日を
偉大な愛に向かう偉大な一歩を
いまだに最高で
かつて僕たち二人がいたんだ

たまたま14号室を取った
ちょっと困惑した
夜になって君のドレスが滑り落ちたから
僕たちは愛し合った
夜遅くボーイが心得た笑みを浮かべて
僕たちに二杯のカフェを持って来た時
君は隠れた
彼には泣いていた君は見えなかった
大人になったんだ

思い出して欲しい
木曜日だった
思い出して欲しい
恋人たちが歩む道に沿って進んでいたことを
かつて僕たち二人がいたんだ
思い出して欲しい
あの偉大な日を
偉大な愛に向かう偉大な一歩を
いまだに最高で
かつて僕たち二人がいたんだ

思い出して欲しい
思い出して欲しい
恋人たちが歩む道を
かつて僕たち二人がいたんだ

思い出して欲しい
思い出して欲しい
いまだに最高で
かつて僕たち二人がいたんだ

思い出して欲しい
思い出して欲しい
思い出して欲しい
かつて僕たち二人がいたんだ


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Yellow River」 Christie 和訳

2022-05-13 00:39:23 | 洋楽歌詞和訳

Christie - Yellow River (Official Video)

 クリスティが1970年にリリースした大ヒット曲「イエロー・リバ―」を和訳してみたい。

「Yellow River」 Christie 日本語訳

さようなら、少年よ
君は僕の代わりになれるよ
僕は身分証明書を入手して
給料も受け取って
荷物をまとめてイエロー・リバ―へ旅立つよ

銃は置いていくよ
戦争には勝ったから
祝杯を上げるよ
時が来たんだ
僕は愛おしい場所に戻ることにするよ
イエロー・リバ―へ

僕の心にあり僕の目に映るのは
イエロー・リバ―だ
僕の血に流れているのは
イエロー・リバ―で僕が愛する場所
説明している暇はないし
そんなことをして無駄にする時間もない
明日の夜になれば
月の下で眠っている僕を君は見つけるだろう
イエロー・リバ―沿いで

大砲の炎は僕の心からなかなか消えない
まだ生きていられることが僕にはとても嬉しい
僕は長い間イエロー・リバ―を留守にしていた

夜が涼しかったことは覚えている
まだ水たまりも見つけられる
イエロー・リバーで知り合った少女も覚えている

僕の心にあり僕の目に映るのは
イエロー・リバ―だ
僕の血に流れているのは
イエロー・リバ―で僕が愛する場所
説明している暇はないし
そんなことをして無駄にする時間もない
明日の夜になれば
月の下で眠っている僕を君は見つけるだろう
イエロー・リバ―沿いで

僕の心にあり僕の目に映るのは
イエロー・リバ―だ
僕の血に流れているのは
イエロー・リバ―で僕が愛する場所

Joe Dassin - L'Amérique (Yellow River) (Audio)

 クリスティの「イエロー・リバ―」をフランス語で歌ってヒットさせたのがジョー・ダッサンで

「ラメリック(アメリカ)」なのである。以下、和訳。

「L'Amérique」 Joe Dassin 日本語訳

友人諸君
僕は行かなければならない
僕は鍵を捨てるしかないんだ
だって僕が生まれた時から僕を待ってくれているんだ
アメリカが
僕は道中で僕が大好きだった多くのものを捨てるよ
後ろ髪を引かれるけれど始めるよ
アメリカ

アメリカ、アメリカ
僕は手に入れたいし手に入れるよ
アメリカ、アメリカ
もしもそれが夢ならば分かるはずさ
列車の全ての汽笛と船の全てのサイレンが
何回もエルドラドの歌を奏でるよ
アメリカの

友人諸君
僕は君たちに別れの言葉を言うよ
少しは泣いてもらいたいものだ
もしも僕がアメリカ以外に目がいかないならば
どうか許して欲しい
いつかは分からないけれど僕は戻ってくるよ
金でつなぎ合わせて銀で刺繍して
あるいは一文無しかもしれないが
アメリカならば以前よりも金持ちになるよ

アメリカ、アメリカ
僕は手に入れたいし手に入れるよ
アメリカ、アメリカ
もしもそれが夢ならば分かるはずさ
列車の全ての汽笛と船の全てのサイレンが
何回もエルドラドの歌を奏でるよ
アメリカの

アメリカ、アメリカ
僕は手に入れたいし手に入れるよ
アメリカ、アメリカ
もしもそれが夢ならば分かるはずさ

アメリカ、アメリカ
もしもそれが夢ならば
僕は夢から覚めないよ
アメリカ、アメリカ
もしもそれが夢ならばね


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする