やさしいラテン語

ラテン語をABCからはじめます。

353 第23章読本の(2)

2009-10-02 20:52:50 | Weblog
353 第23章読本の(2)




Qui-ntus o-tio-sus erat Marco-que pa-re-re vole-bat.
o-tio-sus  暇な(m)
erat: sumの未完eramの3単
Marco-que = et Marco-
Marco- 与格
pa-re-re: pa-reo-(~に従う、応ずる)の不定法
vole-bat: volo-(欲する)の未完vole-bamの3単
Quintus was not busy (at leisure) and was willing to obey Marcus.

continuo- ad balnea pro-ce-de-bant;
continuo-  ただちに
ad+対格  ~へ
balnea  浴場(n, pl)の対格 
pro-ce-de-bant: pro-ce-do-(すすむ)の未完pro-ce-de-bamの3複
At once they proceeded to the baths;

Flaccus cum Marci- paedago-go- post eo-s ambula-bat.
cum Marci- paedago-go- マルクスの家庭教師と一緒に
cum+奪格 = with
  Marci-: Marcusの属格
paedago-go-: paedago-gus(チューター、m)の奪格
post eo-s ambula-bat  彼らの後ろを歩いた
post+対格 = after
  eo-s:  is(彼)の複数ei-の対格
ambula-bat: ambulo-(あるく)の未完ambula-bamの3複
Flaccus walked behind them with Marcus’ tutor.

mox adve-ne-runt.
mox  やがて
adve-ne-runt: advenio-(つく)の完了adve-ni-の3複
They soon arrived.

intra-ve-runt et circumspecta-bant.
intra-ve-runt: intro-(はいる)の完了intra-vi-の3複
circumspecta-bant: circumspecto-(まわりをみる)の未完circumspeta-bamの3複
They entered and looked round.

plu-rimi- homine-s in a-trio- erant;
plu-rimi- homine-s  多くの人
plu-rimi-: plu-rimus(非常に多くの、m)の複数
homine-s:  homo-(人、m、f)の複数
in a-trio- ホールに
a-trio-: a-trium(広間、ホ-ル、n)の奪格
erant: sumの未完eramの3複
There were lots of men in the hall;

clamo-re-s undique circumsona-bant.
clamo-re-s:  cla-mor(叫び声、m)の複数
undique  至る所から
circumsona-bant:circumsono-(あたり一面に鳴り響く)の未完circumsona-bamの3複
Shouts sounded round from every side.

alii- in pisci-nam sono- ingenti- i-nsilie-bant, alii- pili-s lu-de-bant.
alii-…alii-… ある者らは~、他の者らは~;~する者もあり、~する者もいる
  alii-: alius(他の、m)の複数、名詞的用法で「他の者たち」
in pisci-nam  プールの中へ
pisci-nam: pisci-na(プール、f)の対格
sono-: sonus(音、m)の奪格
inge-nti-: inge-ns(巨大な、m)の奪格。ge- は長音です。
i-silie-bant: i-nsilio-(とびこむ)の未完i-nsilie-bamの3複
  i-nは長音です。
pili-s: pila(ボール、f)の複数pilaeの奪格
lu-de-bant: lu-do-(あそぶ)の未完lu-de-bamの3複
Some were jumping into the pool with a tremendous din, others were playing with balls.

botula-rii- crustula-ri-que merce-s sua-s magna- vo-ce- lauda-bant.
botula-rii-: botula-rius(ソーセージ屋、m)の複数
crustula-ri-que = et crustula-ri-
crustula-ri-: crustula-rius(菓子販売人、m)の複数
merce-s sua-s  わが商品を
  merce-s: merx(商品、f)の複数merce-sの対格
  sua-s: suus(自分自身の、m)の女性suaの複数suaeの対格
magna-: magnus(大きい、m)の女性magnaの奪格
vo-ce-: vo-x(声、f)の奪格
  vo-x, vo-cis, vo-ci-, vo-cem, vo-ce
lauda-bant: laudo-(ほめる)の未完lauda-bamの3複
Sausage sellers and sweet sellers were praising their wares in loud voices.

Qui-ntus omnia summa- admira-tio-ne specta-bat cum Marcus ami-cum quendam vi-dit;
omnia すべてを
omnisの中性omneの複数omniaの対格、名詞的用法で「すべての物」を
summa-: summus(最高の、最大の、m)の女性summaの奪格
admi-ra-tio-ne: admi-ra-tio-(感嘆、f)の奪格
specta-bat: specto-(みる)の未完specta-bamの3単
cum = when
ami-cum:  ami-cus(友人、m)の対格
quendam: qui-dam(或る、m)の対格
  qui-dam, cu-iusdam, cui-dam, quendam, quo-dam  
vi-dit: video-(みる)の完了vi-di-の3単
Quintus was watching it all with the greatest admiration, when Marcus saw a friend;

Qui-ntum reli-quit et ad eum accessit.
Qui-ntum  対格
reli-quit: relinquo-(あとに残して去る)の完了reli-qui-の3単
  reli-qui-, reli-quisti-, reliquit, reli-quimus, reli-quistis, reli-que-runt
ad eum 彼の方へ
  eum:  is(彼)の対格; is, eius, ei-, eum, eo-
accessit:  acceo-・あッケオー(近づく)の完了accesi-の3単
he left Quintus and went up to him.

Qui-ntus so-lus ad apody-te-rium discessit.
so-lus  単独で
ad apody-te-rium 更衣室へ
apody-te-rium  更衣室(n)、対格
discessit: disce-do-(立ち去る)の完了discessi-の3単
Quintus went off alone to the changing room.

vesti-menta exuit et in arma-rio- posuit.
vesti-menta:  vesti-mentum(衣服、n)の複数vesti-mentaの対格
exuit: exuo-(ぬぐ)の完了exui-の3単
in arma-rio-  戸棚の中に
arma-rio-: arma-rium(戸棚、n)の奪格
posuit:pono-(置く)の完了posui-の3単
He took off his clothes and put them in a cupboard.

pri-mum in tepida-rium iniit et pauli-sper in aqua- tepida- iace-bat;
pri-mum  さいしょに
in tepida-rium  温浴室へ
  tepida-rium 温浴室(n),対格
iniit: ineo-(はいる)の完了inii-の3単
pauli-sper  すこしのあいだ
in aqua- tepida- あたたかい水の中で
  aqua-:  aqua(水、f)の奪格
tepida-: tepidus(あたたかい、m)の女性tepidaの奪格
iace-bat: iaceo-・やケオー(よこになる)の未完iace-bamの3単
First he went into the warm room and lay for a little in the warm water;

deinde in calida-rium iit.
deinde それから
in calida-rium 熱浴室のなかへ
calida-rium 熱浴室(n),対格
iit: eo-(いく)の完了ii-の3単
Then he went to the hot room;

de-nique in pisci-nam i-nsiluit et aliquamdiu- se- exerce-bat.
de-nique  さいごに
in pisci-nam プールの中へ
i-nsiluit: i-nsilio-(とびこむ)の完了i-nsilui-の3単
aliquamdiu-  かなり長い時間
se-  彼自身を
exerce-bat: exerceo-(訓練する)の未完exerce-bamの3単
Finally he jumped into the pool and exercised (himself) for some time.



■図は、クイーントゥスをプールへ誘っているマルクスです。