307 第19章読本の(7); 読本2の(1)
Flaccus Quinto- togam praetextam et tunicam candidam e-mit;
Flaccus は
Quinto- 与格、~に」
togam: toga(トガ、f)の対格
praetextam: praetexta(紫の縁飾りのついたトガ、f)の対格
tunicam: tunica(テュニカ、f)の対格
candidam: candidus(白い、m)の女性candidaの対格
e-mit: e-mo-(買う)の完了e-mi-の3単
Flaccus bought Quintus a toga with a purple border and a white tunic;
Qui-ntus, qui- vsti-menta tam splendida numquam habuerat, patri- gra-tia-s e-git.
qui- 関係代名詞who(m)
vesti-menta: vesti-mentum(衣服、n)の複数vesti-mentaの対格
tam このように
splendida: splendidus(豪奢な、すばらしい、m)の中性splendidumの複数対格
numquam 決して~ない、never
habuerat: habeo-(もつ)の過去完了habueramの3単
patri-: pater(父、m)の与格
gra-tia-s: gra-tia(感謝、f)の複数gra-tiaeの対格
e-git: ago-(表現する、述べる)の完了e-gi-の3単
gra-tia-s agere 感謝する
Quintus, who had never had such splendid clothes, thanked his father.
deinde in Subu-ram pro-cesse-runt et domicilium quaere-bant.
deinde それから
in+対格 ~のなかへ
Subu-ram: Subu-ra(f)の対格
pro-cesse-runt: pro-ce-do-(進む)の完了pro-cessi-の3複
domicilium: domicilium・ドミキリウム(住居、n)の対格
quaere-bant: quaero-(さがす)の未完quaere-amの3複
Then they went on into the Suura and looked for a lodging.
読本2 Qui-ntus domum novam invenit
Quintus finds a new home
tandem Flaccus i-nsulam intra-vit cuius ia-nua aperta erat ia-nito-remque quaere-bat.
tandem さいごに
i-nsulam: i-nsula(共同住宅、f)の対格
intra-vit: intro-(入る)の完了intra-vi-の3単
cuius 関係代名詞qui-(m)の属格
単qui-, quae, quod; 複qui-, quae, quae
単男qui-, cuius, cui-, quem, quo-
ia-nua ドア、扉(f)
aperta: apertus(開いた、m)の女性
erat: sumの未完eramの3単
ia-nito-remque = et ia-nito-rem
ia-nito-rem: ia-nito-r(門番、m)の対格
quaere-bat: quaero-(さがす)の未完quaere-bamの3単
At last Flaccus entered a block of flats of which the door was open and looked for the
doorkeeper.
inve-nit eum in aula- dormientem.
inve-nit: invenio(みつける)の完了inve-ni-の3単
eum: is(彼)の対格; is, eius, ei-, eum eo-
in +奪格 ~のなかに
aula-: aula(中庭、f)の奪格
dormientem: dormio(眠る)の現在分詞dormie-nsの対格
He found him sleeping in the courtyard.
e-brius erat.
e-brius 酔っ払った(m)
erat: sumの未完eramの3単; eram, era-s, erat, era-mus. era-tis, erant
He was drunk.
Flaccus eum excita-vit et di-xit:
eum: is(彼)の対格
excita-vit: excito(目覚めさせる)の完了excita-vi-の3単
di-xit: di-co-(いう)の完了di-xi-の3単
di-xi-, di-xisti-, di-xit, di-ximus, di-xistis, di-xe-runt
Flaccus woke him and said:
■ 写真はベニランです。7/5撮影Felice。
Blettila striata, ラン科、シラン属の多年草。自生しているのを抜いてきましたが、
移植がむつかしいようで、今のところ葉が枯れています。
■本のなかのラテン語
chorus 輪舞、天体の回転運動、コロス(合唱歌舞團)、集団
大手拓次詩集、岩波文庫、1991年、434頁、720円
1887年群馬県生まれ、早稲田大学卒(英文学)、詩人。1934年没。
Flaccus Quinto- togam praetextam et tunicam candidam e-mit;
Flaccus は
Quinto- 与格、~に」
togam: toga(トガ、f)の対格
praetextam: praetexta(紫の縁飾りのついたトガ、f)の対格
tunicam: tunica(テュニカ、f)の対格
candidam: candidus(白い、m)の女性candidaの対格
e-mit: e-mo-(買う)の完了e-mi-の3単
Flaccus bought Quintus a toga with a purple border and a white tunic;
Qui-ntus, qui- vsti-menta tam splendida numquam habuerat, patri- gra-tia-s e-git.
qui- 関係代名詞who(m)
vesti-menta: vesti-mentum(衣服、n)の複数vesti-mentaの対格
tam このように
splendida: splendidus(豪奢な、すばらしい、m)の中性splendidumの複数対格
numquam 決して~ない、never
habuerat: habeo-(もつ)の過去完了habueramの3単
patri-: pater(父、m)の与格
gra-tia-s: gra-tia(感謝、f)の複数gra-tiaeの対格
e-git: ago-(表現する、述べる)の完了e-gi-の3単
gra-tia-s agere 感謝する
Quintus, who had never had such splendid clothes, thanked his father.
deinde in Subu-ram pro-cesse-runt et domicilium quaere-bant.
deinde それから
in+対格 ~のなかへ
Subu-ram: Subu-ra(f)の対格
pro-cesse-runt: pro-ce-do-(進む)の完了pro-cessi-の3複
domicilium: domicilium・ドミキリウム(住居、n)の対格
quaere-bant: quaero-(さがす)の未完quaere-amの3複
Then they went on into the Suura and looked for a lodging.
読本2 Qui-ntus domum novam invenit
Quintus finds a new home
tandem Flaccus i-nsulam intra-vit cuius ia-nua aperta erat ia-nito-remque quaere-bat.
tandem さいごに
i-nsulam: i-nsula(共同住宅、f)の対格
intra-vit: intro-(入る)の完了intra-vi-の3単
cuius 関係代名詞qui-(m)の属格
単qui-, quae, quod; 複qui-, quae, quae
単男qui-, cuius, cui-, quem, quo-
ia-nua ドア、扉(f)
aperta: apertus(開いた、m)の女性
erat: sumの未完eramの3単
ia-nito-remque = et ia-nito-rem
ia-nito-rem: ia-nito-r(門番、m)の対格
quaere-bat: quaero-(さがす)の未完quaere-bamの3単
At last Flaccus entered a block of flats of which the door was open and looked for the
doorkeeper.
inve-nit eum in aula- dormientem.
inve-nit: invenio(みつける)の完了inve-ni-の3単
eum: is(彼)の対格; is, eius, ei-, eum eo-
in +奪格 ~のなかに
aula-: aula(中庭、f)の奪格
dormientem: dormio(眠る)の現在分詞dormie-nsの対格
He found him sleeping in the courtyard.
e-brius erat.
e-brius 酔っ払った(m)
erat: sumの未完eramの3単; eram, era-s, erat, era-mus. era-tis, erant
He was drunk.
Flaccus eum excita-vit et di-xit:
eum: is(彼)の対格
excita-vit: excito(目覚めさせる)の完了excita-vi-の3単
di-xit: di-co-(いう)の完了di-xi-の3単
di-xi-, di-xisti-, di-xit, di-ximus, di-xistis, di-xe-runt
Flaccus woke him and said:
■ 写真はベニランです。7/5撮影Felice。
Blettila striata, ラン科、シラン属の多年草。自生しているのを抜いてきましたが、
移植がむつかしいようで、今のところ葉が枯れています。
■本のなかのラテン語
chorus 輪舞、天体の回転運動、コロス(合唱歌舞團)、集団
大手拓次詩集、岩波文庫、1991年、434頁、720円
1887年群馬県生まれ、早稲田大学卒(英文学)、詩人。1934年没。