ほぼ 毎日配信します 『本日のフレーズ』

英語大好きなかた 英語をこれから大好きになるかたのお手伝いがしたいです

本日のフレーズ # 1339 He sleeps on a couch.

2018-04-23 17:31:32 | 英語
本日のフレーズ # 1339
He sleeps on a couch.

ドラマ 『ER』より
私は #Dlifeアンバサダー

He sleeps on a couch. まず couch ですが これは『ソファー』のことです アメリカでは ほとんどこの単語 イギリスでは sofa も使います カウチポテト couch potato 英語です…( ̄▽ ̄;)
なので直訳は 「彼はソファーて寝ているの」ここでの 日本語訳は 「別々に寝てるのよ」要するに 「そういう関係じゃない」(これ18禁か?) なのです
え… アメリカって なんだかとっても進んでる 気がしませんか? でも アメリカ人って 日本人からみると 「なんでこだわる?それって 『強迫観念』じゃないの?」的なことも たまにあります
ひとつがこれ 『夫婦は (付き合ってる恋人たちなら) ひとつの別途で寝なければいけない』風邪引いたり 第一 動いたら 起こさないか? よけいなお世話かね
ので!
I slept on a couch. と言ったら 「ソファーで寝た」つまり 「奥さんに ベッドから叩き出された」= 「怒られた」になります あるいは 泊めてあげるときに I'll sleep on a couch. 「僕は ソファーで寝るから」だと 紳士ね~ な感じです (*´ω`*)
ところで… I sleep on a couch theater days. 「私は最近 ソファーで寝ています」これは もちろん? 旦那に ベッドから追い出された訳ではなく 仔犬が 心配だからリビングで寝ているのです …( ̄▽ ̄;) めちゃめちゃ大変
She woke me up in every hour last night. 「1時間ごとに 起こされた… ゜゜(´O`)°゜ 」なんでいちいち起きるんじゃい! (`へ´*)ノ で なんでいちいち 起こすんじゃい! (´д`|||) 眠いやろ… (+.+)(-.-)(_ _)..zzZZ

しばらくは大変そうです しかし頑張ります! I'll keep up with good work !
だと おとなしすぎるか… ここは
Hang in there ! の方が大変な感じがする表現ですね~😢💨💨

最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。