まるこの「時事和訳ブログ」

英文記事を訳したり雑感を書いたりします
まるこの「写真ブログ」にもどうぞ
@リンク先へはブックマークからどうぞ

BBC ブッシュ大統領がEUと危機について対話を行なう

2008-10-16 | Weblog
Page last updated at 19:54 GMT, Tuesday, 14 October 2008 20:54 UK

Bush to host crisis talks with EU
ブッシュ大統領がEUと危機について対話を行なう


President Bush has not ruled out a future summit of G7 leaders
(写真)ブッシュ大統領は将来のG7の首脳会議は排除していない

1: US President George W Bush is to hold talks on Saturday with French President Nicolas Sarkozy and European Commission President Jose Manuel Barroso.
ジョージ・W・ブッシュ米大統領は、土曜日に、フランスのニコラス・サルコジ大統領とヨーロッパ委員会のヨーセ・マヌエル・バロソ代表と対話を行なう予定だ。

2: The summit at Camp David will focus on the global financial crisis.
キャンプ・ディビッドでの首脳会談では世界規模の金融危機を集中議論する予定だ。

3: Mr Bush has already spoken to leaders from Italy, Germany and the UK this week in a bid to co-ordinate the global response to the economic turmoil.
ブッシュ大統領は、今週すでにイタリアとドイツと英国の首脳に経済危機に世界で対応するための協力を呼びかけている。

4: President Sarkozy had earlier called for a meeting of heads of state from the Group of Seven richest nations.
France currently holds the presidency of the Council of the European Union.
サルコジ大統領は、その前に、G7の首脳に会合を呼びかけた。フランスは、今、EU委員会の議長国だ。

5: White House spokeswoman Dana Perino told reporters that President Bush had not yet ruled out a G7 summit, but conceded that immediate steps to combat the financial crisis were necessary.
ホワイトハウスのダナ・ペリノ報道官は、ブッシュ大統領はまだG7の首脳会議を当てにしていない訳ではないが、経済危機に対応する即座の対応が必要だと思っていると記者団に語った。

6: "No-one ever said it's off the table, but we don't have a definitive date," she said.
「会合をしないとは誰も言っていませんが、決定的な日がないのです、」と彼女は言った。

7:* "I think that in the future, we'll see if we can pull something together like that."
「将来は、協力して問題を解決できるかどうか分かるでしょう。」

8: The announcement of Saturday's summit at Camp David came only hours after the White House revealed details of a $250bn (£143bn) plan to purchase stakes in a number of US banks in an effort to restore confidence in the industry.
土曜日のキャンプ・ディビッドの会議の発表は、ホワイトハウスが産業界の信用を取り戻すために多くの米国の銀行に2500億ドルの資金投入を行なうことを発表したわずか数時間後に行なわれた。

9: The move followed similar steps taken by the UK and other European countries earlier this week.
これは、今週始めに英国やヨーロッパ諸国がとった処置に合わせるものだ。

    (以上、ゆきこ訳)

Q:7段落や人名・組織名・役職名などを、全体訳と共に確認をお願いします。

@:アメリカから金融危機が起こって世界中に悪影響を与えているのにブッシュさんには危機感がないように思えます。G7は強固な協力を得るチャンスなのにあまり信頼していないような・・・・

  「金融危機世界中を駆け回る」