(01)
「訴状」のやうなモノを書いてゐたため、
「しばらくの間、ブログを書かない日」が続いてゐました。
(02)
「・・・・・といふ仮定が与えられるならば、・・・・・と正しく結論することができる」といふ煩雑な表現の略記法があれば好都合であろう。このためわたしは、論理学の文献のなかでしばしば、しかし誤解を招きやすい仕方で、断定記号(assertion-sign)、
├
を導入する。これは「故に」(therefore)と読むのが便利であろう。
(E.J.レモン、竹尾治一郎・浅野楢英 訳、論理学入門、16頁)
従って、
(02)により、
(03)
① P&Q├ P
といふ「連式(Sequent)」は、
① PであってQなので、Pである。
といふ風に、「読むこと」ができる。
然るに、
(04)
② P&Q→ P
といふ「恒真式(トートロジー)」は、
② PであってQならば、Pである。
といふ風に、「読む」。
然るに、
③(~P∨P)∨~Q
といふ「恒真式(トートロジー)」は、
③(Pでないか、Pである)かQでない。
といふ風に、「読む」。
(05)
(ⅱ)
1 (1) P&Q→ P A
1 (2) ~(P&Q)∨P 1含意の定義
3 (3) ~(P&Q) A
3 (4) ~P∨~Q 3ド・モルガンの法則
3 (5) ~P∨~Q∨ P 4∨I
6(6) P A
6(7) ~P∨~Q∨ P 6∨I
1 (8) ~P∨~Q∨ P 23567∨E
1 (9) ~P∨P∨ ~Q 8交換法則
1 (ア)(~P∨P)∨~Q 9結合法則
(ⅲ)
1 (1)(~P∨P)∨~Q A
1 (2) ~P∨P ∨~Q 1結合法則
1 (3) ~P∨~Q∨ P 2交換法則
1 (4)(~P∨~Q)∨P 3結合法則
5 (5)(~P∨~Q) A
5 (6)~(P&Q) 5ド・モルガンの法則
5 (7)~(P&Q)∨ P 6∨I
8(8) P A
8(9)~(P&Q)∨ P 8∨I
1 (ア)~(P&Q)∨ P 15789∨E
1 (イ) P&Q→ P ア含意の定義
従って、
(03(04)(05)により、
(06)
② P&Q→P
③(~P∨P)∨~Q
に於いて、すなはち、
② PであってQならば、Pである。
③(Pでないか、Pである)かQでない。
に於いて、
②=③ である。
然るに、
(07)
① P&Q├ P
① PであってQなので、Pである。
といふのであれば、
① Pである。と言ってゐて、
③(~P∨P)∨~Q
③(Pでないか、Pである)かQでない。
といふのであれば、
② Pである。とは言ってゐない。
従って、
(07)により、
(08)
① P&Q├ P
① PであってQなので、Pである。
③(~P∨P)∨~Q
③(Pでないか、Pである)かQでない。
に於いて、「日本語」の「意味」としては、
①=③ ではない。
従って、
(06)(07)(08)により、
(09)
① P&Q├ P
① PであってQなので、Pである。
② P&Q→ P
② PであってQならば、Pである。
に於いて、「日本語」の「意味」としては、
①=② ではない。
然るに、
(10)
(ⅰ)P&Q├ Q
1(1)P&Q A
1(2)P 1&E
(ⅱ)├ P&Q→P
1(1)P&Q A
1(2)P 1&E
(3)P&Q→P 12CP
従って、
(10)により、
(11)
① P&Q├ P
② P&Q→ P
① PであってQなので、Pである。
② PであってQならば、Pである。
に於いて、
① であるならば、そのときに限って、② であり、
② であるならば、そのときに限って、① である。
従って、
(11)により、
(12)
① P&Q├ P
② P&Q→ P
① PであってQなので、Pである。
② PであってQならば、Pである。
に於いて、「論理的」には、
①=② である。
従って、
(09)(12)により、
(13)
① P&Q├ P
① PであってQなので、Pである。
② P&Q→ P
② PであってQならば、Pである。
に於いて、「日本語」の「意味」としては、
①=② ではない。
にもかかわらず、「論理的」には、
①=② である。
といふ、「ヲカシナ事態」が、生じることになる。
cf.
ただし、
① P&Q├ P
② P&Q→ P
に於いて、
① は、「連式」であって、
② は、「論理式」なので、「論理式」同士を、比較してゐるわけではない。
然るに、
(14)
① 熱があって喉が痛いので、 病院へ行く。
と言へるためには、
② 熱があって喉が痛いならば、病院へ行く。
といふ風に、言へなければ、ならないし、
② 熱があって喉が痛いならば、病院へ行く。
と言っていたのに、
① 熱があって喉が痛いけれど、病院へは行かない。
のであれば、「嘘つき」である。
従って、
(14)により、
(15)
① 熱があって喉が痛いので、 病院へ行く。
② 熱があって喉が痛いならば、病院へ行く。
に於いて、「論理的」には、
①=② である。
然るに、
(16)
① 熱があって喉が痛いので、 病院へ行く。
② 熱があって喉が痛いならば、病院へ行く。
に於いて、「日本語」の「意味」としては、もちろん、
①=② ではない。
従って、
(13)~(16)により、
(17)
① P&Q├ P
① PであってQなので、Pである。
② P&Q→ P
② PであってQならば、Pである。
に於いて、「日本語」の「意味」としては、
①=② ではない。
にもかかわらず、「論理的」には、
①=② である。
といふ、「ヲカシナ事態」が、生じることになる。ものの、
① 熱があって喉が痛いので、 病院へ行く。
② 熱があって喉が痛いならば、病院へ行く。
といふ「例文」が有る以上、必ずしも、「ヲカシナ事態」ではない。
といふ、ことになる。
最新の画像[もっと見る]
- (219)「雜説・韓愈」の述語論理(Ⅱ):「返り点」に注意。 6年前
- (148)足りないのは「和文力」。 6年前
- (145)「雑説、韓愈」に於ける「連言の否定」(Ⅴ) 6年前
- (142)「雑説、韓愈」に於ける「連言の否定」(Ⅱ)。 6年前
- (141)「雑説、韓愈」と「連言の否定」。 6年前
- (139)『括弧』と『返り点』。 6年前
- (137)「君子不以其所以養人者害人」等の「不」について。 6年前
- (135)「以十五城(副詞句)」の位置について。 6年前
- (130)「白話文(北京語)」の、有り得ない「返り点」について。 6年前
- (130)「白話文(北京語)」の、有り得ない「返り点」について。 6年前
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます