4連休明けの今日は・・皆、授業に身が入りません
老師までも、すぐに話が脱線して違う方向に行ってしまいます
私たちはヒヤリングの練習になって、良いのですが・・これで試験範囲まで授業が終わるのかしらと心配になってきます
まぁ、こちらの老師は間に合わないとなると・・さっと飛ばしますので、問題なしなのですが
以前、私の仲良しの韓国人同学二人に日本名が欲しいと言われ、名前を付けてあげました
すると、他の韓国人同学たちも・・私は何がいい?と言ってきます
今日の休み時間に、思いがけずロシア人同学が「僕も日本の名前が欲しい!」と言ってきました
彼はとてもアンニュイな感じのする若者です
最近は、段々慣れてきて・・わざわざ私の机の前まで来て手を出します
私は彼の手の上に手を置きます・・・これが私と彼の朝の挨拶です
一寸素敵な名前を付けてあげたかったのですが
余り凝っても意味が分からないだろうと思い
彼の中国名の一字をとって・・・力(riki)と名付けました
英語にもリッキーと言う名前があるようで
逆にかっこいいかなと思っています
我が班では・・・恵さん! 俊君! 智ちゃん! などの名前が飛び交っています
しかし、日本人同士は母国語を話すと罰金を取られますので・・中国名で呼びます
今学期中に、他の国の同学たちにもこっそり命名してプレゼントしようかと思っています
喜んでくれるかなぁ
連休前から韓国に帰っていたM同学がお土産を買ってきてくれていました
お菓子の詰め合わせだったのですが・・最中など全く日本のお菓子と同じようなもので
一つが小さいこともあって、なかなか手が止まりません
体重が42kg台に突入し一寸痩せすぎの感もありますが・・血糖値のことを考えるとまだ控えて居なければなりません
ボツボツ・・頂いて行くことにしましょう
私はろうしにはQ太太とよばれていますが
アメリカ人の友人は皆Mokoと呼んでくれます
外国人と付き合いをする時には自己紹介の後に
あなたを何と呼べばいいですかと言う質問があったり
ワタシをXXと読んで下さいと言ったりします
イングリッシュネームだとグローバルな人間のような気がするのでしょう
ららおとめさんのイングリッシュネームは何にしましょうか?
ちなみに、彼女は、「カトリーヌ」です。
そうだったのですね。
簡単で意味のある日本名は喜ばれます
何故だか皆一文字になってしまいました
面白いことに老師や中国人学生は
イングリッシュネームを持っています
私はMokoと呼ばれていますが
これはイングリッシュネームではなく小さい頃からの外号です
riki,、リッキー、ちから、、、、とても、いいです。
中国人は、別として、外国人は、漢字が好きみたいですね。
重複したコメントは削除させて頂きますね
歳を気にしていると・・お飾りの人になってしまいます
(中国人も韓国人も年上を敬うのです)
こちらから降りて行ってどんどん話しかけます
日本人の若者だとこうはいかないと思うのですが・・
とても楽しいです!
私は中国に来て喘息の薬の副作用で8kgも増えてしまったのです
漢方医の治療のお蔭で10kgも減ってしまいました
背がとても低いので46kg位はないと子供の様です
糖尿予備軍とも言われていますので
賢明に食事療法をしています
“一病息災”と言いますが私は“万病息災”でしょうか?
名前を付けあうなんて面白いですね。韓国のお菓子も美味しそうですね。私はまだ食べたことが無いです。42キロなんてスリムですね。私も痩せたいです。