もちゃもちゃ堂気紛れ本舗

©Mocha Mocha Do Whimsical Company.

50cc水辺放浪記~もと子de黒目川~。

2010-07-18 | 🛵MOTOCOMPO:もと子

実は今回の川、過去に3回程、発作的に行こうとして、道が解らずに結局、行けてなかった川です(爆&汗&笑)。
今回は"発作的"じゃなくて、"計画的"に向かったので、無事に着けました~(嬉&笑)。
そんな"黒目川"に、"もと子"と行って来ました(笑)。
Kuromeriver01
いうても行ったのは"黒目川"でも、こんな橋が在るトコです。
Kuromeriver02
Kuromeriver03
なんかバイクの乗り入れは禁止な区域なんで、エンジン止めて押して行きました(汗&笑)。
河川敷は、こんな感じの遊歩道に成ってて、通る風が爽やかで、心地イイです(悦&笑)。
Kuromeriver04
で"黒目川"、あんまし河岸整備とかしてない川で、なかなか素敵。
Kuromeriver05
Kuromeriver06
こんな感じの↓中州も沢山在って、花は無いけど、なんだか"ハウル"の花畑の様です(悦&笑)。
Kuromeriver07
Kuromeriver08
Kuromeriver09
イイですね~。
ていうか、来れて良かった(笑)。
ていうか、もしかしたら今回、今までで一番、"もと子"で遠乗りしたかも(笑)???

コメント (4)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ハングル字幕、書き出し作業。

2010-07-18 | ♥Korean wave/韓流

さて、"Girls' Generation"の写真集"少女"付属のメイキングDVD
を、劣化を憂う程に観てる私なんですが、何を、そんなに観ているかというと、まあ観賞は勿論してるんですが、ここ数日間、こんな作業をしてたからです(汗&笑)。
Writingout01
DVDで表示される、台詞のハングル字幕を書き出してました~(爆&笑)。
Writingout02
の作業が先日、漸く完了(笑)。
書き出しの理由は、まあ、"翻訳"の為なんですが(笑)、1時間以上も有る映像の字幕を書き出すのは、結構大変で、ノートに50ページくらいに成っちゃいました(爆&汗&笑)。
しかも結構、喋ってる内容が字幕にされてないトコとかもチョコチョコ有って(接続詞が結構省かれてました(汗&笑))、その辺はヒアリングで...(笑)。
という訳で、書き出しが完了したので、翻訳作業に入りたいと思います(笑)。
でも口語って、電子辞書やWEB翻訳とかじゃ無理な部分が多いので、どんなコトに成るやら(汗&笑)。
デザイナー仲間なコに韓国のコが居るから、聞いちゃえば一発なんでしょうが、やっぱし自分で調べたい(知りたい)ですしね(笑)。
Writingout03
まあ基本、"意訳"に成っちゃうと思いますが、進めたいと思いま~す。
DVD観ながら解る範囲でも、メンバーみんな、結構素敵なコトを話してる感じなので、早く全貌が知りたいですね~(楽しみ&笑)。
でも時間掛かりそ~(爆&汗&笑)。

コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする