靖国神社と千鳥ヶ淵にお花見に行ってきました。
標本木の意外なこぢんまりさと、千鳥ヶ淵の交差点での皇居ランとの混戦ぶりが印象的でした。
千鳥ヶ淵のボートたちは、あれだけ大勢の人に見られたら、漕ぐ男性陣も緊張してしまうにちがいありません。
『ながい坂』(山本周五郎)を読みました。
そのストイックな性格に触れるたびに、自分の仕事に対する姿勢を振り返らされます。
なにかに言い訳を求めず、常に、これが自ら選んだ道であるということを思わなくてはなりません。
日本人が発する英語は、書いたものにせよ話したものにせよ、わかりやすいことが多いと感じます。
やはり、日本で、あるいは日本語によって育てられた言語感覚は、ほかの言語においてもにじみ出るということでしょうか。
標本木の意外なこぢんまりさと、千鳥ヶ淵の交差点での皇居ランとの混戦ぶりが印象的でした。
千鳥ヶ淵のボートたちは、あれだけ大勢の人に見られたら、漕ぐ男性陣も緊張してしまうにちがいありません。
『ながい坂』(山本周五郎)を読みました。
そのストイックな性格に触れるたびに、自分の仕事に対する姿勢を振り返らされます。
なにかに言い訳を求めず、常に、これが自ら選んだ道であるということを思わなくてはなりません。
日本人が発する英語は、書いたものにせよ話したものにせよ、わかりやすいことが多いと感じます。
やはり、日本で、あるいは日本語によって育てられた言語感覚は、ほかの言語においてもにじみ出るということでしょうか。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます