Enjoy English! ~ IZUMI英語教室 blog

秋田市で小さな英会話教室を開いています。
英語の楽しさ、日常のことなど綴ります。

体験レッスンのお知らせ

IZUMI英語教室では、秋田県にお住まいの学生、社会人を対象に無料体験レッスンを行います。マンツーマンで英会話の体験レッスンを受けてみませんか?  場所:秋田市南通  ※日時と詳細はメールでお問い合わせください。izumieigo☆yahoo.co.jp (☆を@に直して送信してください)                       

風邪にオレンジジュース!?

2012年07月21日 | Diary
こんにちは。秋田はまだ梅雨が明けていませんが、
寝る時は暑かったのに、明け方が寒くて風邪を引いた…
なんてこともありそうな気温差です。
体調管理に注意いたしましょう!

風邪といえば、引き始めの対処が大事ですよね。
「なんかアヤシイ…」 と感じたら、あまり無理せず、
栄養や水分をとって暖かくして体を休めるのが、
風邪を悪化させない秘訣だと思います。

英会話スクールで教えていた頃、風邪ぎみで体調が
いまいちだった時、アメリカ人、カナダ人の同僚に
決まって良く聞かされたアドバイスがあります。
“Drink a lot of orange juice and have a good rest.”
『オレンジジュースをたくさん飲んで、ゆっくり休んで』

初めてこのアドバイスを聞いた時は、それほど気に
留めませんでした。でも、その後も新しく同僚となった
ほとんどのアメリカ、カナダ出身者に、風邪を引くと
“Drink a lot of orange juice.” と言われ続けて、
いつの頃からか、『風邪にはオレンジジュース』 が
定番の一つになりました。

確かに、果汁100%のオレンジジュースなら、あまり
食欲が無くても飲みやすいですし、ビタミンCと
糖分の両方が摂取できるという点では、理にかなって
いるかもしれません。
風邪かなと思ったときは、ビタミンCドリンク、
スポーツドリンク、生姜湯、プリン、ゼリー、
そして必ず 『オレンジジュース』 が欠かせない私です。

でも、やっぱり風邪は予防が大事ですね!
So, don't catch a cold, everyone!
Take care and have a great weekend! 



コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「おやすみ」の後

2012年07月19日 | 英語のお話
こんにちは。今日は英語のお話です。

先日の 「ぐっすり眠る」 に関連して、今日は
こんな表現を紹介します。
“Sleep tight. Don't let the bedbugs bite.”
『ぐっすり眠って。トコジラミに噛まれるなよ。』

訳してしまうと変な感じですが、これは 「おやすみ」 の
あとに付け足す決まり文句で、要は、「ぐっすり眠ってね」
という意味です。こんな感じでたたみかけて使います。
“Good night. Sleep tight. Don't let the bedbugs bite.”

ただの 「おやすみ」 の一言で終わらせずに、ユーモラスな
言い回しを付け足す。言葉遊びのようでもあるし、
たくさんの言葉を投げかけることで、去り際の寂しさを
明るく紛らわしているかのようでもあります。

似たようなことが、こんな表現でも見られます。
“See you later, alligator.”
“After a while, crocodile.”
どちらも 「また後でね」 という別れ際のあいさつですが、
alligator (アリゲーター)も crocodile (クロコダイル)も
それぞれ later, while と韻を踏んでいる以外には
深い意味はなく、ちょっとふざけたような雰囲気になります。

So, it's time to go to bed now. 
Sleep tight. Don't let the bedbugs bite!
See you later, alligator!



コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ぐっすり眠る

2012年07月17日 | 英語のお話
こんにちは。今日は英語のお話です。

Do you get enough sleep? 十分な睡眠を取れていますか?

質のよい睡眠は心身のコンディションを整えてくれる
大切な要素ですね。とは言っても、あれこれ考えていたら
sleepless night (眠れない夜)を過ごしてしまうことも
あるものですが、朝、目覚めた時、「良く寝た~」 と
いう感覚は大事だと思います。

さて、この 『ぐっすり眠る』 の英語表現に
おもしろいものがあります。
 sleep like a baby 赤ちゃんのように眠る
 sleep like a log  丸太のように眠る
 sleep like a top  コマのように眠る

『赤ちゃんのように』 は、すやすやと熟睡するイメージが
浮かびますが、どうして丸太やコマに例えるのでしょう
丸太もコマも “immobile” つまり、『不動である』 ことが
ポイントです。丸太はごろんと転がって動かない感じ。
コマが回っている時はまるで静止しているように感じられる、
というわけですね。

では、また!
Sweet dreams, everyone! 



コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ジャケットを着ている

2012年07月15日 | 英語のお話
こんにちは。今日は英語のお話です。

友人に誘われたパーティー会場にいるあなた。
主催者のトムさんってどの人だろう? 
友人に尋ねると、「今、ジャケットを着ているよ」と
ジャケットをはおろうとしている男性を指差しました。

この時、友人の言った表現はどちらでしょう?
1) He is putting on a jacket.
2) He is wearing a jacket.

どちらも 「彼はジャケットを着ている」 なんですが、
この場合、
put on は 「~を着る」 → (着用する時の)動作
wear は 「~を着ている」 → (着用した)状態

というわけで、ジャケットに袖を通している動作なので
正解は 1) です。

日本語を英語にする時は、このようにちょっと注意が
必要な場合がありますね。

では、また!


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ワイルドなランチ

2012年07月13日 | Diary
こんにちは。 What do you usually eat for lunch?
皆さんは職場や学校で昼食に何を食べますか?

日本はコンビニをはじめ、お店でいろんな種類のお弁当や
サンドイッチをお手頃価格で買えて便利ですね。
自家製のお弁当を持参する人、外食の人、社員食堂や
学生食堂でヘルシーなメニューを楽しむ人。
おいしいランチは毎日の楽しみのひとつです。

英会話スクールで教えていた頃、ネイティヴスピーカーの
同僚たちのランチもさまざまでした。

北米では、ランチの定番にサンドイッチがありますが、
ピーナッツバターやジャムを塗っただけのものや、
ハムやチーズをはさんだものをジップロックに入れて
持ってきたり、ナッツやフルーツ、グリーンサラダを
持ってきたりといろいろ。日本のコンビニのおにぎりや
お弁当ももちろん人気がありました。

そんな中、一番、私の度肝を抜いたランチは、同僚の
アメリカ人男性の 『ワイルド』 なランチ
彼が手でつまんで食べていたのは、スーパーで買ってきた 
『生しいたけ』 1パックでした! 

私が見たときには、すでにパックの中のしいたけは
ほとんど無くなっていましたが、私は恐る恐る 
“We don't eat them raw...” 「それ、生では食べないよ・・・」 
と伝えました。本人は、ちょっと驚いた様子で、「ふーん」と 
最後のしいたけを完食し、口直し(?)にきゅうりを一本
まるかじりしてワイルドなランチを終えたのでした。

ちなみに、彼はその後、お腹を壊していなかったので
よかったです・・・。



コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする