Enjoy English! ~ IZUMI英語教室 blog

秋田市で小さな英会話教室を開いています。
英語の楽しさ、日常のことなど綴ります。

体験レッスンのお知らせ

IZUMI英語教室では、秋田県にお住まいの学生、社会人を対象に無料体験レッスンを行います。マンツーマンで英会話の体験レッスンを受けてみませんか?  場所:秋田市南通  ※日時と詳細はメールでお問い合わせください。izumieigo☆yahoo.co.jp (☆を@に直して送信してください)                       

お腹がペコペコ

2013年11月28日 | 英語のお話
こんにちは。今日は英語のお話です。

ものすごくお腹がすいた時、とにかく何でもいいから
食べたい!…と思ったりしませんか?

“I'm so hungry.” と言うだけでは表現しきれない程の空腹感。
こんな時に使える面白い表現があります。

“I'm so hungry I could eat a horse.”
『あまりにもお腹がすいて馬一頭食べられるかも』 が直訳ですが、
つまり、ものすごくお腹がペコペコという意味です。

日本語では、この例えに匹敵する表現がちょっと思いつきません。
インパクトのある表現だな~と思います。

ところで、日本語の 「お腹がペコペコ」 という表現も、
よく考えてみれば、どうして 「ペコペコ」なのか不思議です。
空腹でお腹が「へこむ」 から、『へこへこ』 なんでしょうか?

あ、いけない。お腹すいてきちゃいました。
I have to go.

では、また!

           




コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

キラキラ シーズン

2013年11月24日 | Diary
こんにちは。秋田市は久しぶりの晴れ間がのぞいた日曜日。
週末、いかがお過ごしですか?

早いもので、11月があと1週間となりました。
今年もクリスマスの飾りつけを…と少しずつ準備を
しています。外を歩いていると、イルミネーションが
本格的に始まっていて、あちこちキラキラしています。

キラキラを見ているだけで楽しい気分になりますが、
もうこんなシーズンか…とちょっと焦り気味。
1年ってこんなに早かったかな…

何はともあれ、外は寒いですが、美しいイルミネーションを
見られるシーズンを楽しみたいものです。

あと1週間で師走。わーっと慌ただしさで年末に突入!と
ならないように、段取りが大切ですね。

さてさて、今月ラストの一週間も、元気にまいりましょう!
Do you want to enjoy Christmas illuminations in town?  







コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

音 or 光

2013年11月21日 | 英語のお話
こんにちは。今日は英語のお話です。

このところ秋田市は悪天候続き。雷が頻発しています。
昨夜もその前の晩もゴロゴロ、ゴロゴロ。
19日の夜は一瞬だけ停電して、すぐ回復したのですが、
秋田市では落雷の影響で、しばらく停電していた地域があったそうです。

さて、「雷」 は英語で “thunder” と言いますね。
ただし、thunder は音の方で、ピカッと光る稲妻は
“lightning” と言います。

次の(   )には thunder と lightning のどちらが適切でしょうか?
 1.The (   ) hit the tall tree. (高い木に雷が落ちた)
 2.The (   ) rolled last night. (雷が昨夜鳴り響いた)

正解は、
1.The lightning hit the tall tree.
2.The thunder rolled last night. 
雷の音と稲妻の光をイメージして使い分けるといいですね。

天気の急変には要注意です。
では、また!








コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

スマイル率

2013年11月17日 | Diary
こんにちは。秋田市は穏やかな空が広がる日曜日です。

今日は朝からすでにアイスクリームを食べてしまいました。
最近のお気に入りは、グリコのパナップ(ミニセレ)なんですが、
時々、フルーツソースがスマイルマーク :)
になっているんですね。

このスマイル率、どのくらいの割合で製造されているのか
わかりませんが、ここ1ヵ月くらい食べた中では、ものすごく
頻繁に遭遇しています。

今朝も、「あ、まただ!」とプチハッピーな瞬間。
食べ進めていくと、時々スプーンのすくい方のせいで、
フルーツソースが変な表情になったりして、
How amusing! なんだか愉快!
量が少ないので、あっという間に完食してしまいました。

突然ですが、ここで「なぞなぞ」です。
What's the longest word in English?
(英語で一番長い単語はなんでしょう)

なぞなぞですよ、なぞなぞ。

正解は

   smiles (smile の複数形)でした。

両端の “s” の間には “mile” マイル(1 mile = 約1.6 ㎞)
ありますからね~。

Let's smile, everyone! 








コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

『ブドウのつる』 で

2013年11月15日 | 英語のお話
こんにちは。今日は英語のお話です。

“I heard the news through the grapevine.” 
「私は (・・・で) そのニュースを聞いた」 という意味ですが、
この人は、どうやってそのニュースを知ったのでしょう?

“vine” は 「つる植物」 で、
“grapevine” は 「ブドウのつる」 ですが、
 “through the grapevine”  『ブドウのつるを通して』 
ということは・・・何となく想像できますね。

“through the grapevine” は、「人づてに、うわさで」 
という口語表現です。情報源を特定せずに、どこからともなく
伝え聞いたことを、ブドウのつるがあちこちに伸びている様子で
例えているところが面白いですね。

では、また!








コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする