Enjoy English! ~ IZUMI英語教室 blog

秋田市で小さな英会話教室を開いています。
英語の楽しさ、日常のことなど綴ります。

体験レッスンのお知らせ

IZUMI英語教室では、秋田県にお住まいの学生、社会人を対象に無料体験レッスンを行います。マンツーマンで英会話の体験レッスンを受けてみませんか?  場所:秋田市南通  ※日時と詳細はメールでお問い合わせください。izumieigo☆yahoo.co.jp (☆を@に直して送信してください)                       

Happy Halloween 2017

2017年10月31日 | Diary
こんにちは。10月最終日の今日は Halloween です。

この週末は、Halloween イベントが色々とあったはず。

ここ数年は、大人が仮装を楽しむ様子をニュースなどで
見かけるようになりました。ほんの数年前までは、
Halloween といえば、小さな子どもさんたち中心の
“trick or treat” やパレードのイメージでした。

インスタグラムなどのSNSの広がりと関係があるの
でしょうか

ここ数日、秋田駅周辺を歩いていて、仮装した人々に何度か
遭遇して、ちょっとびっくりしました。

さて、Halloween 本番の今日が楽しい一日でありますように!
Happy Halloween!






コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

歩きスマホ

2017年10月27日 | 英語のお話
こんにちは。今日は英語のお話です。

昨日のニュースを見ていたら、ハワイのホノルルで
「歩きスマホ」を禁止する条例が施行されたと知りました。

このことに関連するいくつかのニュースサイトで、
共通して使われていた英語表現がこちら。

“smartphone zombies”
「スマートフォン ゾンビ」です。
( zombies は a zombie の複数形)

周囲に注意を向けず、携帯を操作しながら
下を向いて歩く人をゾンビに例えるとは興味深い…!

「歩きスマホ」 を和英辞書で調べると、
texting while walking と出てきましたが、こちらは
「歩きながら携帯メールすること」 と説明口調です。

また、「歩きスマホをする人」 という意味の
“petextrian” という表現も見つけました。
「歩行者」 pedestrian と text 「携帯でメールする」
を掛け合わせた表現です。

“a smartphone zombie” も “a petextrian” も
記事の中では引用符 “ ” をつけて使われているうえ、
文中にはこの言葉に初めて触れる読者にもわかるような
説明があることから、比較的新しい言い方だと想像できます。

携帯電話やスマホ無しの生活はもはや考えられませんが、
車も歩行者も安全に気を配って通行したいものですね。

Are you a smartphone zombie?

        





コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

2,000日の節目

2017年10月20日 | Diary
こんにちは。今日の秋田市は小雨で肌寒い一日でした。
風邪などひいていませんか?

今日は10月20日。個人的には特に変わったこともなく
平穏無事な一日…なのですが、ささやかながら
ちょっとうれしいことがありました。

ブログ開設からの日数カウンターにふと目がいくと、
“2,000日” となっていることを発見!

このブログを始めて5年半が経ったんだ~、と
しみじみです…。

2,000日の節目のごあいさつ。
 ブログを読んでいただき、ありがとうございます。

更新は不定期ですが、これからも続けていきますので、
ゆっくりお付き合いいただければ幸いです。

Have a nice weekend!






コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

新米の季節です。

2017年10月14日 | Diary
こんにちは。10月もあっという間に2週間が過ぎました。
いかがお過ごしですか?

食欲の秋、おいしい新米の季節です。
炭水化物 carbohydrates が大好きな私ですが、
一日に最低でも1食はお米が食べたい派です。

炊き立てのつやつやご飯を食べられる幸せ。
日本人で良かったと思う瞬間。

今年は大雨や日照不足で、お米や農作物は大丈夫かと
心配していましたが、今年もおいしいお米を食べられて
よかった~。

No rice, no life.
(お米のない人生なんてありえない)

Do you eat rice every day? 
(あなたは毎日お米を食べますか)

   





コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

まんたんのたん

2017年10月07日 | 英語のお話
こんにちは。今日は英語のお話です。

先日、カナダ人のゲストスピーカーを招いた
英語の勉強会に参加しました。

そのカナダ人のスピーチを聴いていて、
あるフレーズが耳に留まりました。

“a tank of gas”

tank は 「気体や液体を蓄えるタンク」 「タンク一杯分」
gas は gasoline 「ガソリン」

車での旅行についてのスピーチだったので、
この場合の a tank of gas は
「車のガソリンタンク一杯分のガソリン」 とイメージできました。

つまり 「ガソリンが満タン」ってことか…。
「ガソリン満タン」? 「満タン」?? 「タン」???
あれ?満タンのタンって、もしかして…
えーーーそうだったのかー

一度も気にしたことがなかった「満タン」という言葉の由来。
国語の辞書を調べると、「満タン」 の 「タン」 は 
「タンクの略」って書いてあります!
初めて知りました。

こんな発見もあったりして、英語って面白い~。

では、また!






コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする