搬起石頭(石匝)自己的脚
Ban1qi3shi2tou2za2zi4ji3dejiao3
石を持ち上げようとして自分の足を砕く。人に損害を与えようとして自業自得の結果になるたとえ
数百中国企業被西方反傾銷調査后
数百の中国企業が西側のアンチダンピング調査を受けた後
2009年08月24日09:23 来源:《中国青年報》
今年7月以来,欧盟対中国産品連発“反傾銷”調査,3周之内竟然達5起,所渉品種従葡萄糖酸鈉到鋁合金輪轂,数百家中国企業被裹挟其中。反傾銷的頻率、範囲和影響都相当少見。欧盟的理由是:中国企業採取了“不公平”的貿易行為,従而造成了“損害威脅”。
[訳]今年7月以来、EUは中国製品に対し次々と「アンチダンピング」調査を発表し、3週間でなんと5件に達し、関係する品種はブドウ糖からアルミホイールにわたり、数百の中国企業が巻き込まれている。アンチダンピングのこれほどの頻度、範囲、影響は珍しい。EUの理由は、中国企業は「不公平」な貿易行為を行い、それにより「損害発生の脅威」にさらされている、というものである。
● 反傾銷 fan3qing1xiao1 アンチダンピング
● 裹挟 guo3xie2 (形勢や潮流に)巻き込まれる
中国政府、企業和学者認為,欧盟的指責并無公正的依据,其后果也必将不利于欧盟自身的経済復蘇。
[訳]中国政府、企業、学者は、EUの指摘は公正な根拠の無いもので、その結果はEU自身の経済復興に不利に働くだろうと認識している。
在金融危机的陰霾尚未明確散去時,人們還是普遍担心,以“反傾銷”等為名的貿易保護主義会死灰復燃,而中国政府和企業応該有思想準備——―前方也許有更多類似的麻煩。
[訳]金融危機のどんよりした雲が未だはっきりと消えていない時期、「アンチダンピング」等の名目で貿易保護主義が息を吹き返するのではないかと人々はあまねく心配し、中国政府と企業は将来もっといろいろな面倒が起るのではないか、と気持ちの準備をしなければならなかった。
● 陰霾 yin1mai2 どんよりした天気
● 死灰復燃 si3hui1fu4ran2 冷たくなった灰がもう一度燃えだす。一旦消滅した事物が復活する。(よくない事物について言う)
しかし、保護主義の動きは、EUだけでなく世界中で巻き起こり、6月29日にアメリカの国際貿易委員会は中国がアメリカに輸出した乗用車と軽トラック用のタイヤに今後3年間、それぞれ55%、45%、35%の特別関税を加算徴税することを提起し、この提起はオバマ政府の9月以前の批准待ちとなっている。
それとほぼ同じ時期に、欧州の車輪製造メーカー協会はEUのアルミホイールメーカー6社を代表し、EU貿易委員会に提訴し、中国のアルミホイール輸出メーカーのダンピング行為の調査を要求した。EU委員会は8月3日に中国政府に照会し、遅くとも8月15日までに立案調査し、調査の結果アンチダンピングの成立が裁決されると、EUは今後5年間、中国のEUへ輸出したアルミホイールに最高33%の関税を加算徴税することになる。 これが実行されると、中国のアルミホイールは全てEU市場から締め出され、今後の再進出も困難になるかもしれない。また、北米、日本等の国でもEUと同様の動きが出るかもしれない。
しかしながら、
危机時刻的保護主義総是得不償失
[訳]危機の時の保護主義は常に得よりも損の方が大きい
● 得不償失 de2bu4chang2shi1 得よりも損の方が大きい。引き合わない
このことは歴史が証明しており、
20世紀30年代初,全球経済也如今天一様困難,衰退蔓延深不見底。為求自保,美国于1930年6月通過了著名的“史黙特—哈利関税法案”。該法案大幅提高了進口到美国的両万多種産品的関税,美国平均関税率従38%躍升至52%。
[訳]1930年代初頭、世界経済は今日と同様の困難に直面し、衰退が蔓延して底が見えなかった。自らを保護するため、アメリカは1930年6月に有名な「スムート・ホーレイ関税法案」を通過させた。この法案はアメリカに輸入される二万種以上の製品の関税を大幅に引き上げ、アメリカの平均関税率は38%から52%に一気に引き上げられた。
“史黙特—哈利関税法案”引起60多个国家的報復,全球全面的関税戦就此展開。数据表明,従1929年-1934年,世界貿易減少60%多;同期,美国的進出口分別従13.3億、23.4億美元下降到3.9億、7.8億元。国際需求的急劇減少譲世界経済深陷蕭条不可自抜。
[訳]「スムート・ホーレイ関税法案」は60余りの国の報復を引き起こし、世界的全面的関税戦争が展開された。データによれば、1929年から1934年まで、世界貿易は60%以上減少した。同じ時期、アメリカの輸入、輸出はそれぞれ13.3億、23.4億から3.9億、7.8億に減少した。国際的な需要の激減は世界経済を抜けることのできない深刻な不況に陥れた。
● 蕭条 xiao1tiao2 不景気。不況
“雖然不能説這都是保護主義惹的禍,但是無疑它起到了推波助瀾的作用。”
[訳]「これが皆保護主義が引き起こした災いとは言えないが、間違いなくそれが事態を煽りたてる作用を果たしたのだ。」
● 推波助瀾 tui1bo1zhu4lan2 波乱を巻き起こして望ましくない事の勢いを助長する
搬起石頭連自己的脚一起(石匝) ,似乎是典型的保護主義副作用。
[訳]石を持ち上げようとして自分の足もいっしょに砕いてしまうのは、典型的な保護主義の副作用のようだ。
【搬起石頭連自己的脚一起(石匝)】
ban1qi3shi2tou2lian2zi4ji3dejiao3yi1qi3za2
石を持ち上げようとして自分の足をいっしょに砕く。人に損害を与えようとして自業自得の結果になるたとえ
「搬起石頭打自己的脚」ともいう
その実例を挙げている。
在大蕭条中,美国《購銀法案》本来是在国内白銀利益集団圧力下制定実施的,白銀利益集団希望借此維持国内白銀生産,但結果是中国這個当時唯一的銀本位大国被迫廃除銀本位,反而減少了全世界的白銀需求。
[訳]大不況の中、アメリカの《銀購入法案》はもともと国内の銀利益団体の圧力で制定実施され、銀利益団体はこの法案により国内の銀生産を維持することを望んだ。しかし結果は中国という当時唯一の銀本位大国が銀本位制の廃止に追い込まれ、却って全世界の銀需要が減少してしまった。
こういう歴史の教訓に鑑み、中国は如何に進むべきか?
作為全球第二大出口国,中国面臨的衝撃是巨大的。梅新育認為,貿易保護主義風潮対中国的潜在殺傷力很大,中国国内外向型経済発達地区及其出口産業首当其衝。最近的事態発展足以印証此種説法。
[訳]世界第二の輸出国として、中国が直面する衝撃は巨大である。梅新育はこう考える。貿易保護主義の風潮は中国に対する潜在的な殺傷力はたいへん大きく、中国国内の対外的な経済発展地区、及びその輸出産業が初めて経験する衝撃である。最近の事態の進展はこうした見方を裏付けている。
● 印証 yin4zheng4 まちがいなしと証明する。裏付ける
顕然,中国不能坐視城門失火。
[訳]もちろん、中国は城門の火事を黙って見ていることはできない。
● 城門失火 cheng2men2shi1huo3
城門が火事になり、災いが他のところにも広がる。思わぬ巻き添えを食うこと。
城門失火 殃及池魚 cheng2men2shi1huo3 yang1ji2chi2yu2 という言い方をする。
城門の火事を消すのに堀の水を使ったため、魚が皆干上がる。城門は宋国城であるという。また、池の魚は、池仲魚という人名であるともいう。物事は複雑に絡み合っており、一方だけから問題に対処してはだめで、幅広く物を見て対処しないといけない、という教訓である。
中国政府は保護主義に断固反対する姿勢を明確にしている。また自国の産業構造の転換を図り、外需に深く依存する体質を改める動きを加速させる、としている。
Ban1qi3shi2tou2za2zi4ji3dejiao3
石を持ち上げようとして自分の足を砕く。人に損害を与えようとして自業自得の結果になるたとえ
数百中国企業被西方反傾銷調査后
数百の中国企業が西側のアンチダンピング調査を受けた後
2009年08月24日09:23 来源:《中国青年報》
今年7月以来,欧盟対中国産品連発“反傾銷”調査,3周之内竟然達5起,所渉品種従葡萄糖酸鈉到鋁合金輪轂,数百家中国企業被裹挟其中。反傾銷的頻率、範囲和影響都相当少見。欧盟的理由是:中国企業採取了“不公平”的貿易行為,従而造成了“損害威脅”。
[訳]今年7月以来、EUは中国製品に対し次々と「アンチダンピング」調査を発表し、3週間でなんと5件に達し、関係する品種はブドウ糖からアルミホイールにわたり、数百の中国企業が巻き込まれている。アンチダンピングのこれほどの頻度、範囲、影響は珍しい。EUの理由は、中国企業は「不公平」な貿易行為を行い、それにより「損害発生の脅威」にさらされている、というものである。
● 反傾銷 fan3qing1xiao1 アンチダンピング
● 裹挟 guo3xie2 (形勢や潮流に)巻き込まれる
中国政府、企業和学者認為,欧盟的指責并無公正的依据,其后果也必将不利于欧盟自身的経済復蘇。
[訳]中国政府、企業、学者は、EUの指摘は公正な根拠の無いもので、その結果はEU自身の経済復興に不利に働くだろうと認識している。
在金融危机的陰霾尚未明確散去時,人們還是普遍担心,以“反傾銷”等為名的貿易保護主義会死灰復燃,而中国政府和企業応該有思想準備——―前方也許有更多類似的麻煩。
[訳]金融危機のどんよりした雲が未だはっきりと消えていない時期、「アンチダンピング」等の名目で貿易保護主義が息を吹き返するのではないかと人々はあまねく心配し、中国政府と企業は将来もっといろいろな面倒が起るのではないか、と気持ちの準備をしなければならなかった。
● 陰霾 yin1mai2 どんよりした天気
● 死灰復燃 si3hui1fu4ran2 冷たくなった灰がもう一度燃えだす。一旦消滅した事物が復活する。(よくない事物について言う)
しかし、保護主義の動きは、EUだけでなく世界中で巻き起こり、6月29日にアメリカの国際貿易委員会は中国がアメリカに輸出した乗用車と軽トラック用のタイヤに今後3年間、それぞれ55%、45%、35%の特別関税を加算徴税することを提起し、この提起はオバマ政府の9月以前の批准待ちとなっている。
それとほぼ同じ時期に、欧州の車輪製造メーカー協会はEUのアルミホイールメーカー6社を代表し、EU貿易委員会に提訴し、中国のアルミホイール輸出メーカーのダンピング行為の調査を要求した。EU委員会は8月3日に中国政府に照会し、遅くとも8月15日までに立案調査し、調査の結果アンチダンピングの成立が裁決されると、EUは今後5年間、中国のEUへ輸出したアルミホイールに最高33%の関税を加算徴税することになる。 これが実行されると、中国のアルミホイールは全てEU市場から締め出され、今後の再進出も困難になるかもしれない。また、北米、日本等の国でもEUと同様の動きが出るかもしれない。
しかしながら、
危机時刻的保護主義総是得不償失
[訳]危機の時の保護主義は常に得よりも損の方が大きい
● 得不償失 de2bu4chang2shi1 得よりも損の方が大きい。引き合わない
このことは歴史が証明しており、
20世紀30年代初,全球経済也如今天一様困難,衰退蔓延深不見底。為求自保,美国于1930年6月通過了著名的“史黙特—哈利関税法案”。該法案大幅提高了進口到美国的両万多種産品的関税,美国平均関税率従38%躍升至52%。
[訳]1930年代初頭、世界経済は今日と同様の困難に直面し、衰退が蔓延して底が見えなかった。自らを保護するため、アメリカは1930年6月に有名な「スムート・ホーレイ関税法案」を通過させた。この法案はアメリカに輸入される二万種以上の製品の関税を大幅に引き上げ、アメリカの平均関税率は38%から52%に一気に引き上げられた。
“史黙特—哈利関税法案”引起60多个国家的報復,全球全面的関税戦就此展開。数据表明,従1929年-1934年,世界貿易減少60%多;同期,美国的進出口分別従13.3億、23.4億美元下降到3.9億、7.8億元。国際需求的急劇減少譲世界経済深陷蕭条不可自抜。
[訳]「スムート・ホーレイ関税法案」は60余りの国の報復を引き起こし、世界的全面的関税戦争が展開された。データによれば、1929年から1934年まで、世界貿易は60%以上減少した。同じ時期、アメリカの輸入、輸出はそれぞれ13.3億、23.4億から3.9億、7.8億に減少した。国際的な需要の激減は世界経済を抜けることのできない深刻な不況に陥れた。
● 蕭条 xiao1tiao2 不景気。不況
“雖然不能説這都是保護主義惹的禍,但是無疑它起到了推波助瀾的作用。”
[訳]「これが皆保護主義が引き起こした災いとは言えないが、間違いなくそれが事態を煽りたてる作用を果たしたのだ。」
● 推波助瀾 tui1bo1zhu4lan2 波乱を巻き起こして望ましくない事の勢いを助長する
搬起石頭連自己的脚一起(石匝) ,似乎是典型的保護主義副作用。
[訳]石を持ち上げようとして自分の足もいっしょに砕いてしまうのは、典型的な保護主義の副作用のようだ。
【搬起石頭連自己的脚一起(石匝)】
ban1qi3shi2tou2lian2zi4ji3dejiao3yi1qi3za2
石を持ち上げようとして自分の足をいっしょに砕く。人に損害を与えようとして自業自得の結果になるたとえ
「搬起石頭打自己的脚」ともいう
その実例を挙げている。
在大蕭条中,美国《購銀法案》本来是在国内白銀利益集団圧力下制定実施的,白銀利益集団希望借此維持国内白銀生産,但結果是中国這個当時唯一的銀本位大国被迫廃除銀本位,反而減少了全世界的白銀需求。
[訳]大不況の中、アメリカの《銀購入法案》はもともと国内の銀利益団体の圧力で制定実施され、銀利益団体はこの法案により国内の銀生産を維持することを望んだ。しかし結果は中国という当時唯一の銀本位大国が銀本位制の廃止に追い込まれ、却って全世界の銀需要が減少してしまった。
こういう歴史の教訓に鑑み、中国は如何に進むべきか?
作為全球第二大出口国,中国面臨的衝撃是巨大的。梅新育認為,貿易保護主義風潮対中国的潜在殺傷力很大,中国国内外向型経済発達地区及其出口産業首当其衝。最近的事態発展足以印証此種説法。
[訳]世界第二の輸出国として、中国が直面する衝撃は巨大である。梅新育はこう考える。貿易保護主義の風潮は中国に対する潜在的な殺傷力はたいへん大きく、中国国内の対外的な経済発展地区、及びその輸出産業が初めて経験する衝撃である。最近の事態の進展はこうした見方を裏付けている。
● 印証 yin4zheng4 まちがいなしと証明する。裏付ける
顕然,中国不能坐視城門失火。
[訳]もちろん、中国は城門の火事を黙って見ていることはできない。
● 城門失火 cheng2men2shi1huo3
城門が火事になり、災いが他のところにも広がる。思わぬ巻き添えを食うこと。
城門失火 殃及池魚 cheng2men2shi1huo3 yang1ji2chi2yu2 という言い方をする。
城門の火事を消すのに堀の水を使ったため、魚が皆干上がる。城門は宋国城であるという。また、池の魚は、池仲魚という人名であるともいう。物事は複雑に絡み合っており、一方だけから問題に対処してはだめで、幅広く物を見て対処しないといけない、という教訓である。
中国政府は保護主義に断固反対する姿勢を明確にしている。また自国の産業構造の転換を図り、外需に深く依存する体質を改める動きを加速させる、としている。