中国語学習者のブログ

これって中国語でどう言うの?様々な中国語表現を紹介します。読者の皆さんと一緒に勉強しましょう。

字斟句酌 (一字一句推敲を重ねる)

2009年08月04日 | 中国語成語
 今回は、良い文章とは、どんな文章か、というお話である。

字為“至宝”更要倹 (人民論壇)張保振 4月16日
[訳]文字は「至宝」であり、もっと倹約しなければならない

古人説,敬字惜字,字斟句酌,意思是,写文章要簡潔明快,不要冗長空汎。譲人聴受啓迪,看受教益,補充知識,滋潤心田
[訳]昔の人は言っている。字を敬い、字を惜しむ。一字一句推敲を重ねる。その意味は、文章を書くには簡潔明瞭でなければならず、冗長でとりとめのないのはだめである。聞いて啓発させられ、見て役に立ち、知識を補充し、心を潤される。

字斟句酌 zi4zhen1ju4zhuo2 一字一句推敲を重ねる。文章を書いたり、話をしたりするのに極めて慎重である。
冗長 rong3chang2 冗長である。長たらしい 
 ・這篇文章過于冗長了 この文章はひどく長たらしい
空汎 kong1fan4 内容が漠然としていてとりとめがない 
 ・空汎的議論 空漠たる議論
啓迪 qi3i2 啓発する
 ・科学幻想小説可以啓迪我們的智慧 SF小説は我々の知恵を啓発してくれる
教益 jiao4yi4 教えが役に立つ
 ・希望各位提出批評,使我們能够在工作中得到教益 皆さんの批評を聞かせていただき、私たちの仕事で役に立てたいと思います。
心田 xin1tian2 心根。気立て
 ・此人心田是善良的 この人は心根がやさしい

應該説,在我党的伝統和現実生活中,這種視字為宝、字斟句酌的例子比比皆是
[訳]わが党の伝統と現実の生活の中で、こうして字を宝とし、一字一句推敲するような例は至る所にある。
比比皆是 bi3bi3jie1shi4 どこにでもある。いたるところ、そうである
 ・貪賍枉法tan1zang1wang3fa3的官吏比比皆是 賄賂をとり、法を曲げる官吏はどこにでもいる。

《毛沢東選集》や《小平文選》に収録されている文章は、「言語不多道理深,言簡意賅威力大」ことばは多くないが道理が深く、ことばは簡潔だが意は尽くされ、威力がある、という。
言簡意賅 yan2jian3yi4gai1 言葉は簡潔であるが、意は尽くされている

視字為宝,章無剰句,句無剰字,這里処処体現一個“簡”字
[訳]字を宝と看做し、文章に余分なフレーズは無く、フレーズに余分な字は無い。ここにおいて、そこかしこに「簡」とう字が体現されるのである。

詞到意到,字里行間尽透一个“顕”字
[訳]ことばに意味が伝わり、字や行間に「顕」の字が染み透る、 こういう文章は耳で聞いても眼で見ても魅力があり、見飽きない、というのである。

字為“至宝”当会倹。一要量入倹用。即根据自己的学識与認識水平,講自己明白的話,写自己理解的字
[訳]字は「至宝」であり、節約ができなければならない。一に、入るを量って節約して使わなければならない。すなわち自らの学識や認識のレベルに基づき、自分がよく理解できる話をし、自分が理解できる字を書くことである。

量入倹用量入為出(入るを量りて出るを制する)をもじって使っている

二要精選倹用。即根据自己的知識儲備与実践儲備,把最具表現力的字写出来,反復観之,反復比之,反復改之,尽善方止,最起碼要譲自己満意方可示人。
[訳]二に、選び抜き、節約して用いなければならない。すなわち自分の知識の蓄積と実践の蓄積に基づき、最も表現力を備えた字を書き出し、繰り返し見、繰り返し比較し、繰り返し修正し、最善を尽くしたら終わりにし、最低限自分が満足できてあら、人に見せるべきである。

三要責任倹用。即根据自己的崗位要求和目標要求,把講話、作文作為一種責任,反復推敲,使字無多解
[訳]三に、節約して用いる責任がある。すなわち自分の職場の要求や目標に基づき、スピーチや作文に一種の責任を持ち、繰り返し推敲し、字がいろいろな解釈ができないようにすべきである。

北宋の文学者、欧陽修に逸話があり、以前書いた文章を書き改める際、意外にも熟慮し苦しそうであるので、どうしてそんなに悩まれるのか聞いたところ、「不怕先生責怪,却怕后生笑」先輩に責められるのはなんでもないが、後代の人の笑い物にされるのを恐れる、と言ったという。北宋の大文学者も、良い文章を追求して思い悩んだのである。