緑 島 小 夜 曲

春を愛する人は、心優しい人。

紅楼夢における短歌シリーズ「紅豆の歌」

2007年06月18日 11時46分53秒 | 俳句和歌
網戸にて 相思の涙を 流したる 紅豆映した 菱花鏡
あみどにて そうしのるいを ながしたる あずきうつした ひしがたかがみ

              紅豆詞

 滴不尽相思血泪抛紅豆,開不完春柳春花満画楼。睡不穏紗窗風雨黄昏後,忘不了新愁与旧愁。咽不下玉粒金純噎満喉,照不尽菱花鏡里形容瘦。展不開的眉頭,捱不明的更漏。呀,恰便似遮不住的青山隠隠,流不断的緑水悠悠。

 注:1、中国古典文学の中、特に詩詞の中で「アズキ(紅豆)」が相思相愛の象徴として多く知られた。その別名は「相思子」で唐・王維の名詩「相思」がある。「紅豆 南国に生じ、春来 幾枝か発す。願わくは君 多く采り摘めよ、此の物 最も相思わしむ」(ひとよがりの「漢詩紀行」より)
   2、本作の「紅豆詞」は紅楼夢の主人公・賈宝玉が宴会で歌っていた「酒曲」のようなものであった。ヒロインである林黛玉への相思の思いをこの曲に託して表した。
   3、また、本作における「紅豆」は林黛玉の化身あるいはイメージとされると、私は思う。涙がちの彼女の神経過敏の姿や恋心を菱花鏡に映した。


最新の画像もっと見る

コメントを投稿