goo blog サービス終了のお知らせ 

仔羊の回帰線

詩と散文のプロムナード :Promenade

◎*「酔いどれ草の仲買人」⑵ より

2025年06月27日 09時28分31秒 | *H.S.-N.氏の生成AI-活用術より-Goo

  画竜点睛: がりょうてんせい:     ほんの少し手を加えることで、全体が引き立つことを言う。  :中国の故事、点睛の睛は瞳のこと、竜はここでは〈りょう〉と読む。  *- (((   *               

  •   嗚呼 敗れしトロイア そを 愛(いと)おしむ プリアモス王  その情も 子を愛()でる トロイア総大将 ヘクトアーの 妻の情けも 貞淑な妻を忍ぶ ユリシーズの 想いも おお 愛しの トーストよ 汝れに寄する わが愛には 如(し)かず・・>>

    イギリスの桂冠詩人エベニーザは机に駆け寄るや慌ただしく鵞ペンを取り、詩を書き始めた。:--- 

  されど 王を愛ずる セメレーの如く 心静かに                     アテネ王の子の 女を知らぬ 清らなる姿を愛おしむ 継母の如く--            願わくば 愛しのきみ トーストよ 汚れなき身の純潔をこそ 愛したまえ この無垢なる身は いやしくも仮初めの天の恵みに あらず                       宝の山から取り出したる凡百の珠玉とも異なり まこと償い叶わぬ玉ぎょくなのだ かくなる無垢は身を守り これなくしては   ただに生の道を辿りゆくにすぎぬ・・ >>                                            *-**                                                書き終えると、エベニーザは呟いた。: 傑作ができた!.. そして、ふたたび詩篇に立ち戻ると眉を寄せた。 だが もうひとつ仕上げの一筆が足りぬ。  それから暫くし、俄かに鵞ペンにインクを含ませると、トーストという言葉を消し、《汝が恋人》の文字を入れた

   おお これぞ まさに画竜点睛だ!.. エベニーザーは笑みを浮かべ呟いた。>> John Barth ;The sot-weed Factor より ⑵

   * エベニーザ: この作品の中心人物。ジョーン・クックに一目ぼれして童貞を守り続ける。  

      ・ジョーン・クック:   ロンドンからエベニーザを追ってメリーランドへ渡り紆余曲折の後、結婚を果たす。                      * /- *391--*457-/ * + *

      *「酔いどれ草の 仲買人」は架空の詩人エベニーザー・クックの視点から語られ、彼の冒険を通じて多くの実在の詩人たちとの対話が描かれ、17世紀末から18世紀初めのアメリカ植民地時代を背景に、文学と歴史を織り交ぜた風刺的な作品。---*

*ジョン・バースの「酔いどれ草の仲買人」について:--- 

 「酔いどれ草の仲買人」は1960年に発表された長編小説で、ポストモダン文学を代表する作品の一つ、17世紀末から18世紀初めにかけて北アメリカのメリーランド植民地に実在した詩人エベニーザー・クックを主人公に据え、叙事詩「メリーランディアッド」を執筆しようとするも様々な障害に遭遇、最終的には風刺詩「酔いどれ草の仲買人」を書くことになる。 

   野崎孝訳『酔いどれ草の仲買人』ⅠⅡ(1979・集英社)

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

◎*鴎外と舞姫考: --- 

2025年04月13日 09時57分08秒 | *H.S.-N.氏の生成AI-活用術より-Goo

          鴎外と「舞姫」考:--->:文学と実生活:--

    鴎外の「舞姫」はドイツ留学を終えた後の1890年に発表され、鴎外自身の留学経験を基にして、雅文体で書かれた浪漫的な内容で、ドイツに留学していた青年の手記の形をとり、物語の中で主人公はエリスという女性と恋に落ちるが、エリスは実際に鴎外のもとに来日した舞姫をモデルにしていると言われている。---

 鴎外のドイツ留学は「舞姫」をはじめとする所謂、「ドイツ三部作」の基になり、ドイツでの生活を通じて得た感受性を反映して、日本文学に新たな地平を開いた。 しかし、発表当時は批判もあり、受容は一筋縄ではいかなかったが、時間が経つにつれて文学的価値は再評価され、文学史に残る重要な一篇となる。>>> 1890年に発表された短編「舞姫」はドイツ留学を経験した青年太田豊太郎はドイツで出会った舞姫エリスと恋に落ちるが、最終的には出世のために彼女を捨て日本に帰国してしまう。エリスは彼の裏切りによって精神を病む。そしてその後、鴎外がドイツから帰国した後、彼を追ってドイツから来日したため、「舞姫」はフィクションでありながら、鴎外の実生活と密接に関連していると考えられた。 /*123---139*--*/ * +*  ->

 物語の主人公である豊太郎はドイツでの留学を経て自由な精神と恋愛に目覚めるが、出会ったエリスという踊り子は貧しさと社会的制約に苦しみながらも豊太郎との愛に生きる。豊太郎はエリスとの間に子をもうけるが、出世のために彼女を捨てて日本に帰国。この選択がエリスの精神崩壊を招く悲劇へと繋がる。こうして、豊太郎の苦悩は西洋の自由な価値観と日本の伝統的な価値観との間で揺れ動く。

*鴎外の作品は小説、評論、評伝、翻訳など多岐にわたり、その中で小説では「舞姫」や「ヰタ・セクスアリス」、「雁」など代表作として知られ、それ以外にも作品群は多彩で-ZB./-->*「青年」: 若者の成長と社会との関わり。 漱石の「三四郎」に比較される小説。  -->*評伝では「渋江抽斎」など、また、翻訳ではReclamレクラム版から数々の名作が翻訳され、ゲーテの「ファウスト」の翻訳は我が国で最も初期の翻訳で注目に値する。>  -->

コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

*徒然なるままに・:...:

2025年04月05日 11時04分10秒 | *H.S.-N.氏の生成AI-活用術より-Goo

*東西文学に見る超然たる境地と人間の内面を問いかける精神と:---

  文明が発達してグローバル化が進むにつれ、西洋は西洋、東洋は東洋とばかりは言えなくなってきて久しい。

西洋が例えば、シェイクスピアやゲーテに見られるように、問いかけ人間の内面に深く入り込んでいくのに対して、東洋は陶淵明に見られるように、超然とした境地に心が年齢と共に落ち着いていくのも理にかなっている。

若いころは あんなにも知識への渇望に強く共鳴し西洋文学の精神に惹かれたものだが、年を重ねるにつれて、自然との調和や静謐なこころのあり方により深く目が行くのも自然かもしれないのだ。

例えば、シェイクスピアのハムレットは「生か死か、生きるのかそうでないのか、それが問題だ」To be,or not to be,-that is the ques-tionと悩み、ファウストは魂を悪魔メフィストに売ってまで賭けをし知へのあくなき探求をしたのに対して、陶淵明は詩において全てから脱却し穏やかに自然と共に生きるのを理想とした。そのような点から漱石は「草枕」で、知に働けば角が立つ、情に掉させば流される、意地を通せば窮屈だと文頭で述べ、非人情の世界を理想の境地として描いた。  */-62*--62*--/*+*+

       

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

◎*グツコーの矜持:と「精神の騎士たち」:---

2025年03月19日 14時25分20秒 | *H.S.-N.氏の生成AI-活用術より-Goo

       *グツコーの矜持:---

「精神の騎士たち」Die Ritter vom Geiste という9巻もの時代批判的な社会小説の長編を書いた19世紀のドイツの作家グツコーGutzkowは,ワイマールにあるゲーテとシラーの記念像の前に立つと云った。:いかに巨匠といえど、私ほどの多くの巻からなる長編は書いておられまいと。。。       */-172*--181*-/*+*+*+

 グツコーがこの長編で取り上げた政治的社会的問題とは、産業革命の影響で広がった不平等社会と階級格差であり、政治的腐敗と権力の乱用による民主主義の欠如であり、また宗教が社会に果たす役割やその影響力についてで、こうして当時の社会問題を批判したのである。

 その際に文学的手法として用いたのは、多様な事件を同時的に進行させるという並列的書き方で、これによって物語を複数の視点から 時代を包括的に見るという手法にあった。   また、内容からして、(中世の英雄的存在としての「騎士たち」をタイトルに用い、道徳的精神的な戦いを挑む人々を描き、また、物質的な力ではなく、倫理的価値観や内面的な強さを求めつつ、理想の実現を目指すという戦いを描いたものの、)文学的芸術性よりは社会的政治的に描くことに重きがあり,故に評価が分かれたのは否めないのである。。。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

*マーラーとジャン・パウルとリュッケルト:---

2025年02月02日 11時31分48秒 | *H.S.-N.氏の生成AI-活用術より-Goo

* 19世紀ドイツの作家ジャン・パウルには「巨人」Titanという小説があるが、これにインスピレーションを受け、マーラーは全五楽章からなる交響曲第一番「巨人」を作っている。

 また、ドイツ作家で東洋学者のリュッケルトは「亡き子を偲ぶ歌」Kinder-Toten-Lieder という我が子への愛情や喪失感、そして更なる再会を願う気持ちが込められた詩集を書いているが、これにもマーラーはリュッケルトの詩の感情を更に深く表現して歌曲集Funf Lieder nach Ruckert を作曲している。

 その中の一つにはこんな詩がある:---Um Mitter-Nacht  真夜中に

Um Mitternacht hab' ich gewacht und aufgeblickt zum Himmel;

Kein Stern vom Stern-Gewimmel hat mir gelacht  um Mitternacht 

Um Mitternacht hab' ich gedacht hinaus in dunkle Schlanken .

Es hat kein Licht-Gedanken mir Trost gebracht um Mitternacht. 

Um Mitternacht nahm ich in Acht die Schlage meines Herzens:

Ein einziger Puls des Schmerzens war angefacht um Mitternacht, 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

*西行と崇徳上皇霊との対話:「雨月物語」より

2025年01月16日 09時55分02秒 | *H.S.-N.氏の生成AI-活用術より-Goo

   時は1168年の秋、崇徳凌での西行と崇徳上皇の対話から。---        上皇の霊が凌を訪れた西行の前に顕れ、皇位継承の不当を云い、怨みを晴らしたき旨を述べる。が、西行は旧怨を捨て浄土に帰るよう諫める。然し、崇徳帝の怨霊は平家や後白河に対する呪いから、仇敵たる平家の滅亡を予言する。---西行はしかし、因果応報を説き、ひたすら成仏を祈る。   すると、亡霊の顔は和らぎ、旅僧の西行は讃岐の白峰山中にひとり残される。・・果たして、事実、11年後の1179年、平家が壇ノ浦の戦いにて破れ滅亡するのである。>>>

  この「白峰」は、「雨月物語」の第一話で、秋成一流の雅文体で書かれている。           ***

*上田秋成は1734年生まれで、江戸時代後期に活躍した文人。75歳の生涯を生きる。「雨月物語」は怪異小説で人間の本姓に迫った。

*******

*佐藤義清・のりきよという名が出家して西行と名乗った彼の本名だが、西行は生涯に2300首の和歌を詠んだ名人として知られる。彼は元々武士の身分であったが出家後は各地を巡り波乱に満ちた人生を送る。彼にはこんな死生観を詠んだ有名な歌がある。 

  願はくは 花の下にて春死なん

   その如月の 望月のころ

 ・これは、春の花の下で 命の終わりを迎えたいものだ 二月の満月の夜に・・という意味で、静に永遠の眠りにつければという美しさと静けさの込められた願いの歌である・・。。

 

 

 

 

 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

◎*ポストモダンの傑作: バース「酔いどれ草の仲買人」より

2024年12月25日 10時01分34秒 | *H.S.-N.氏の生成AI-活用術より-Goo

     チャールズ閣下、貴殿は先刻、詩人とは何か、詩人には いかなる仕事が任せられるかと お訊ねなされました。----エベニーザー・クックはパイプ煙草に火をつけてもらうと続けた。

  怖れながら、閣下に、お伺いしたい。・・---アガメンノンにせよ、英雄アキレスにせよ、オデュッセウスにせよ、総じて、ギリシア人とトロイとで やらかした戦争がなかりせば、 そして  ホメロスが詩に書かなければ、世間は あの騒動のことを知りえたでありましょうか。どんなに重大な戦争でも、歌い伝えられなければ、歴史の塵に埋もれてしまったでありましょう。・・

すると チャールズは笑いながら云った。:              ならば 詩人が国王の随員として役に立つというのだな・・                  

---その通りでございます。  

エベニーザーは自分の弁舌に感激し続けた。: --- ギリシアに栄光を歌い残したホメロスなく、ローマに威容を歌い残したウェルギリウスなかりせば、二国は如何でっあったことか。・・英雄は滅びて消え、彫像は崩れ去り、帝国も崩壊の運命にあったことでありましょう。----- ですが、「イーリアス」然り、ウェルギリウスの詩句もまた、真実を伝え残しておるのでございます。。。---蓋し、  詩人のほかに 美徳も悪徳も真実に描く者はおりますまい。 --とはつまり、教訓も実例も伝え残すのは詩人のみということでありまして・・。いかがですかな・・---叙情詩のごとく歌い、頌詩のごとく讃え、哀歌のごとく嘆き、風刺詩のごとく刺す、これができるものは他に何がありましょうぞ。・・>>>      John Barth ; The sot-weed Factor                              ジョン・バース「酔いどれ草の仲買人」より           *** +++

・ポストモダン文学を代表する一人でアメリカの小説家ジョン・バースJohn S. Barthは1930生まれで2024年4月に93歳という高齢で亡くなったが、歴史や神話、フィクションを巧みに組み合わせた作家として知られている。--> 1960年に上梓した「酔いどれ草の仲買人」はその代表作で、実在の詩人エベネザー・クックの人生を元に、18世紀のメリーランドを舞台にした風刺的歴史小説で, この作品は当時の社会や文化、政治を風刺したメタフィクション的アプローチの小説である。その特徴はプロットは複雑にして、言葉遣いは豊富であり、そして ユーモアと風刺が巧みに織り交ぜられているのである。>>>

因みに、Post-Modernismとは、20世紀後半に登場した運動で、伝統的な価値観や規範を疑い多様性や相対性に重きを置く特徴がある。   また、メタフィクションとは物語のなかで物語自体を意識的に取り上げ、フィクションと現実の境界を曖昧にする手法で、新しい表現を生み出しているのである。    */-112*--109*--/* + * +

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

◎*末摘花(すえつむ-はな):源氏物語 より

2024年12月16日 09時47分02秒 | *H.S.-N.氏の生成AI-活用術より-Goo

 ・いはぬをも いふにまさると 知りながら
         おしこめたるは 苦しかりけり

 ・夕霧の はるる景色も まだ見ぬに 
     いぶせさ(鬱陶しさ)そふる 宵の雨かな

    400字詰め原稿用紙にして2300枚にもなる「源氏物語」、その中で恋の冒険談を小説風に描いた「末摘花」: --- 
この姫君の末摘花は高貴の生まれながら父亡きあと、困窮し荒れ果てた茅屋で侘しく暮らしている。そして恋愛経験もなく、その知識もない彼女は清らかな性格の持ち主。 だが,一方では 気が利かず、真情を表す術を知らない 。

     そんな或る日、明石から都に帰った源氏が廃屋で暮らす末摘花を見るが、彼女はまた、恋歌を返歌するには未熟。                  だが、無知で美貌にも恵まれない貧しいい姫君に源氏が 生活の面倒をみる気になったのも、ある種の理想化された男の器なのである

      ***  

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

*ヘッセの「ガラス玉遊戯」;

2024年11月01日 17時25分57秒 | *H.S.-N.氏の生成AI-活用術より-Goo

ヘッセの「ガラス玉遊戯」について:---

ヘルマン・ヘッセの「ガラス玉遊戯」は1943年に発表され、架空の教育州「カスタリア」を舞台に、主人公ヨーゼフ・クネヒトの生涯を追い、知識と精神性、そして遊戯の理想を探求した。。

 「ガラス玉遊戯」とは知的な遊戯で、音楽、数学、科学、哲学などの知識を結晶化し、それらを組み合わせて新たな意味を創出することを目的とし、カスタリアの精神的な活動の中心で、知的な訓練と芸術的な創造を兼ね備えており、この遊戯を通じて、知識の統合と精神的な調和を模索し、当時の社会や文化に対する批評を織り交ぜた。。

  ヘッセの作品は、しばしば彼自身の内面的な探求と精神的な旅を反映しており、「ガラス玉遊戯」も例外ではなく、この作品を通じて、個人の内面世界と外部世界との関係、そして真理への探求を描いている。また、ヘッセは、読者に対して、自らの内面に目を向け、より深い自己理解と精神的な成長を促すよう挑戦した。

ヘッセの「ガラス玉遊戯」は、知識と芸術の統合、精神性の探求、そして個人の内面世界と外部世界との関係を探ることを主要なテーマとし、人類が生み出した科学と芸術の内容と価値を、高度に発達した神秘の言葉で表現し、相互に関係づける「ガラス玉遊戯」という演戯を中心に展開。。

また、ヘッセはこの作品を通じて、20世紀の文化や教育に対する批判的な視点を提供し、時代批判に基づく象徴的理念的世界を描き、主人公の遍歴と彷徨を通じて、常に新しく始める覚悟の重要性を示唆したが、総じて、「ガラス玉遊戯」は、ヘッセの思想の総決算とも言え、文学だけでなく、哲学や芸術を愛するすべての人々に永遠の価値を持つ作品として示した。。。。

・「ガラス玉遊戯」は、独特なキャラクターが登場することで知られ、ヨーゼフ・クネヒトはカスタリアの教育州で最高のエリート教育を受け、知識と芸術の統合を目指す「ガラス玉遊戯」の名人となる。クネヒトは、知的な遊戯を通じて精神性を追求、最終的には俗界に入り、旧友の息子の教育を始めることで新しい人生を歩み始めるのである。。。/*118--*116/* + * +

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

*マルロー「王道」: より

2024年10月25日 08時27分25秒 | *H.S.-N.氏の生成AI-活用術より-Goo

「いろいろと 形を変えてくるのさ、想い出ってやつは。・・想像力、これがまた、不思議な代物だ、  ・・    おのれの内にありながら 得体は知れぬ・・  」                                            「若者には 分からぬだろうさ。・・え、なに?...  エロテイスムといったって、40になるまでは思い違いがあるものだ 。    だから  恋愛と云うやつからは 抜け出せぬ・・」

まだ 26歳のクロードは衣服についた埃や羊毛の匂いを嗅ぐと 僅かに引き上げられた入り口の麻のカーテンを思い浮かべた。             カーテンのうしろでは腕があらわれたと思うや 、 黒人の娘を指していた。・・・    ***

*アンドレ・マルローの『王道』は彼の若き日の冒険と哲学的探求を描いた作品で、かつて栄えたクメール王国の遺跡を背景に、人間の存在と行動の矛盾を追求する不朽の冒険小説である。マルロー自身が1920年代にインドシナで遺跡の盗掘に関与し逮捕された経験を基にその後の彼の人生と作品に大きな影響を与えた。 

『王道』は冒険小説の体裁をとりながら、その核心には人間の内面と死への意識が深く刻まれ、主人公たちは密林の奥深くにある古寺院を探し求めるが、彼らの旅は単なる財宝探しではなく、自己の存在と向き合う旅でもあり、この作品を通じて人間がいかに生き、いかに死ぬべきかという哲学的な問いを投げかけている。 --- この小説は難解な作品だが、それは文体が装飾的であり登場人物の心理描写が深いためしかし、その複雑さがマルローの文学的才能と彼の思索の深さを示し、魅了してやまないのである。 

  マルローはこの作品を含む文学的業績により、後にフランスの文化相としても活躍。彼の作品は文学だけでなく政治や歴史にも影響を与え、マルローの豊かな人生経験と文学的探求が結晶した作品で、文学のまさに王道を行く。> */-87*--*93- / * + *

物語は仏領インドシナの密林にあるクメール遺跡を背景に展開し盗掘を試みる男たちの心理を深く掘り下げ、マルロー自身の実体験に基づいて文学的な表現は強い印象を与える。。 

・『王道』には、冒険家、詩人、革命家、そして少数民族の人々などさまざまな背景を持つ人物が登場し、彼らはそれぞれに独自の動機と目的を持ち、人間の内面と死への意識を探求するのである。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする