嗚呼 哲学も. 法学も、 医学も 神学までも この俺は 研究した なのに 満足には ほど遠い まして 賢くも なってはいない ~359 第一部 Faust Ⅰ 《夜》 Nacht より
蓋し ドクトルや マギステルや 牧師よりかは ましだ だが 今では 懐疑し 惑うことからも 遠ざかってしまった まして 悪魔なぞ 恐れることも なくなった その引きかえに 喜びまで 失っていた
ひとかどのことは 知りえたつもりだ が それで どうなるものでもない 自負にもならぬ 高邁に導き 教えてきた誇りは もはや 過去のもの ~373
そこで 霊の力や 啓示にすがり 神秘を究めようと 魔術に頼ろうとした: この世の 奥の奥で 統べているのは 何か?.. それが 知りたくなったのだ・・ ~383
Habe nun ,ach, Philosophie ,Juristerei , und Medizin Und leider auch Theologie durchaus studiert, mit heissem Bemuhn,
Da steh' ich nun , ich armer Tor Und bin so klug als wie zuvor: Heisse Magister ,heisse Doktor gar, Und ziehe schon an die zehn Jahr, Herauf ,herab und quer und krumm, Meine Schuler an der Nase herum,
Und sehe ,dass wir Nichts wissen konnen, Das will mir schier das Herz verbrennen.... 【脚韻】 : Tor- zuvor, gar- Jahr, krumm- herum, konnen- verbrunnen,