悠山人の新古今

日本初→新古今集選、紫式部集全、和泉式部集全、各現代詠完了!
新領域→短歌写真&俳句写真!
日本初→源氏歌集全完了!

短歌写真1958 食みをれば

2018-06-05 03:00:00 | 短歌写真

2018-0605-yts1958
短歌写真1958 食みをれば

食みをればただ懐かしく過ぎ去りし
わが人びとを思ふのみなり  悠山人

短歌写真、詠む。
恩讐の彼方・・・死語の慣用句が時どきよみがえる。
短写1958  はみをれば ただなつかしく すぎさりし
           わがひとびとを おもふのみなり
【写真】先日、Gs。


【資料】合唱曲「モルダウ」原詩 3:B. ブレヒト

2018-06-05 00:00:03 | 資料

Das Lied vonder Moldau

Am Grunde der Moldau wandern die Steine
Es liegen drei Kaiser begraben in Prag.
Das Große bleibt groß nicht und klein nicht das Kleine.
Die Nacht hat zwölf Stunden, dann kommt schon der Tag.

Es wechseln die Zeiten. Die riesigen Pläne
Der Mächtigen kommen am Ende zum Halt.
Und gehn sie einher auch wie blutige Hähne
Es wechseln die Zeiten, da hilft kein Gewalt.

Am Grunde der Moldau wandern die Steine
Es liegen drei Kaiser begraben in Prag.
Das Große bleibt groß nicht und klein nicht das Kleine.
Die Nacht hat zwölf Stunden, dann kommt schon der Tag.

Music: Bedřich Smetana "Má Vlast"
Tune: Vltava(Moldau)
Lyrics: Bertolt Brecht
 https://genius.com/Bertolt-brecht-das-lied-von-der-moldau-annotated

*** *** ***

作曲者によるヴルタヴァ(独語名モルダウ)の説明:„Skladba líčí běh Vltavy, začínaje od prvních obou praménků, chladná a teplá Vltava, spojení obou potůčků do jednoho proudu; pak tok Vltavy v hájích a po lučinách, krajinami, kde zrovna se slaví veselé hody; při noční záři lůny rej rusalek; na blízkých skalách vypínají se pyšně hrady, zámky a zříceniny, Vltava víří v proudech Svatojánských; teče v širokém toku dále ku Praze. Vyšehrad se objeví, konečně mizí v dálce v majestátním toku svém v Labi.“(Wp-cz)
「この曲は、ヴルタヴァ川の流れを描写している。ヴルタヴァ川は、Teplá VltavaStudená Vltava と呼ばれる2つの源流から流れだし、それらが合流し一つの流れとなる。そして森林や牧草地を経て、農夫たちの結婚式の傍を流れる。夜となり、月光の下、水の妖精たちが舞う。岩に潰され廃墟となった気高き城と宮殿の傍を流れ、ヴルタヴァ川は聖ヤン(ヨハネ)の急流 (cs) で渦を巻く。そこを抜けると、川幅が広がりながらヴィシェフラドの傍を流れてプラハへと流れる。そして長い流れを経て、最後はラベ川(ドイツ語名:エルベ川)へと消えていく。」(Wp-jp)

*** *** ***

主旋律はチェコ民謡「KOČKA LEZE DÍROU」(YouTube に多数)から採譜。


【資料】合唱曲「モルダウ」原詩 2: M.クンツェ

2018-06-05 00:00:02 | 資料

Die Moldau

Music: Bedrich Smetana
Lyrics: Michael Kunze
Arrangement: Roland Heck - Gerd Köthe

Es fliesst im Böhmerwald,
hoch in den Bergen,
ein Wasser klar und kalt,
aus einer Quelle im Stein.

Es sucht sich nach und nach,
noch Weggefährten,
Es wird zum kleinen Bach,
und andre münden mit ein.

Hinab, hinab in's Tal,
ruft es in ihm immerzu,
durch Schluchten hoch und schmal,
sein Rauschen kommt nie zur Ruh,
Ein Flüstern und Klingen,
Ein Lachen und Singen,
Kommt mit mir,
Kommt mit mir,
Kommt mit mir.

Und schon tritt es hinaus,
aus dunklen Wäldern,
Es tobt sich erst mal aus,
trägt manchen Baum mit sich fort.

Vorbei an grünem Land,
und braunen Feldern -
an Weg und Steg entlang,
durch manchen fröhlichen Ort.

Es fliesst durch manche Stadt,
und nagt an Mauern,
dreht manches Mühlenrad,
und ruft den Menschen hier zu.

Hinab, hinab nach Prag,
Wenn ihr wie ich weiter wollt,
Steigt in ein Boot, ich trag,
euch zu den Türmen aus Gold,
So hört man es Klingen,
und lachen und singen,
Kommt mit mir,
Kommt mit mir,
Kommt mit mir.

Und Kähne die fahren auf
der Moldau -
Bedächtig wird ihr Lauf
unter den Brücken von Prag.

Und wer das Lied versteht,
der Moldau -
der weiss, ein langer Weg,
macht niemals schwach, sondern stark.

http://vanpelt92110.dyndns.org/


【資料】合唱曲「モルダウ」原詩 1: L.ダウム

2018-06-05 00:00:01 | 資料

Traummelodie (Die Moldau)

Hörst du das Lied von Ferne hell und klar?
Ein Klang der Erinnerung, der tief in dir war
Du hast das Lied verloren schon lange Zeit
Bleib steh'n, hör, es kommt zurück, dein Herz ist bereit
In dunkler Stund' auf lichten Höh'n, ja da hörst du sie
Es ist die Stimme der Natur, die Traummelodie
Das Toben des Sturmes
Das Singen der Vögel
Die Tiere im Wald

Das ist das Lied des Lebens schön und rein
Vergiss deinen trüben Tag, es wird dich befrei'n
Belausch' des Meeres Brandung, stark und schön
Aus Wäldern und Wiesen tönt's, bleib einfach mal steh'n

Hörst du das Lied von Ferne hell und klar?
Ein Klang der Erinnerung, der tief in dir war
In dunkler Stund' auf lichten Höh'n, ja, da hörst du sie
Es ist die Stimme der Natur, die Traummelodie
Das Flüstern der Quelle
Das Brausen des Flusses
Das Summen im Gras

Das ist das Lied des Lebens, hör ihm zu
Denn nur, wenn du's hören kannst, findest du Ruh'
Der Chor der tausend Stimmen endet nie
Lied der Wahrhaftigkeit und Traummelodie



Music by: Bedřich Smetana
tune: Vltava (Die Moldau)
Lyrics by: Lutz Daum
Sung by: Gunther Emmerich
http://lyrics.wikia.com/wiki/LyricWiki