goo blog サービス終了のお知らせ 

The Curious Case Of My Life

船到橋頭自然直

視覚系 (雨の旧正月)

2010-02-18 13:07:47 | 日常生活
こんにちは、旧正月をのんびりと過ごしています。

普段台湾は日本みたいな長い休みがないので、ゆっくりできていいですね。

(長い休みというのは日本のお盆休み、ゴールデンウィークです。)

でも今回の旧正月はずっと雨です。この一週間ずっと雨です。

雨だとどこか遊びに行こうという気が全くしませんよね。

夜中の三時くらいに寝て、朝11時に起きるという生活を続けています。

特に最近は自分の未来のことを色々考えて、眠れなくて3時過ぎまで起きてしまってますね。

眠れないって本当につらいですよね。


実はこの旧正月ただのんびりした生活を送っていただけじゃありません。ずっと夢中になっていることがあります。日本のドラマじゃありませんよ。

ずばり本です。 何の本かと言うとYoshiki/佳樹です。

しかも僕のは中国語版です。音楽に関連する言葉は中国語で何ていうか知りたくて、中国語版を買いました。


そしてこの本を通して読解力がつけば良いなという気持ちもありました。

3年半ほど台湾に住んでいますが、中国語能力はまだまだですからね。

きっと努力が足りなかったかもしれませんね。


まあ このyoshiki/佳樹ですが、かなり面白いです。 父との別れ、ロックとの出会い、インディーズレーベル設立などなど、彼の魅力とXの魅力がぎっしり詰まった作品です。

そして何よりも中国語の翻訳を読んでいるので、とても勉強になります。

まず興味深いのが日本語のビジュアル系、これは中国語で視覚系ですからね(笑)

なんとなくそうだな~て納得してしまいますよね。

下に台湾ヤフーにあったこの本の紹介を載せておきました。

ぜひ目を通してみてください。

この本を読むと、早くXの新譜が聞きたくなりますね、スタジオアルバムを4枚しか出してないのにこんなに人気があるバンドも珍しいですよね。

果たして新譜は出るのか???




<內容簡介>

「這世上已經沒有林佳樹這個人了,從今以後,我是X的YOSHIKI。」(原書P.206)

  由HIDE的猝逝切入YOSHIKI的前半生──

  10歲時因父親自殺而造成心靈創傷……與搖滾樂的邂逅,拯救了少年時期極度悲傷的YOSHIKI。

  小學五年級第一次聽到KISS樂團的專輯,大受震撼的YOSHIKI在前往武道館觀賞演唱會時,下定這樣的決心──

  「我決定了,我一定要成為一位搖滾巨星。」(原書P.85)

  高中二年級的夏天,YOSHIKI與上幼稚園 就認識的朋友TOSHI組了X,每天都熱中於練習。即將從高中畢業那年寒假前的某一天,TOSHI對已經推甄上音樂大學的YOSHIKI說:

  「我考慮了很多,決定不上大學了。我要在東京繼續玩搖滾樂。」

  「佳樹,你願不願意跟我一起努力?我覺得只要我們兩人合作,X一定會成功。」(本書P.128)

  前往東京後,創造了許多傳說的獨立樂團「X」終於在1989年正式出道;無論在服裝造型或音樂方面,「X JAPAN」這個搖滾樂團都在社會上掀起陣陣風潮。然而,由於主唱TOSHI退團,1997年12月31 日在東京巨蛋舉辦完The Last Live後,「X JAPAN」便散解了。而更讓YOSHIKI苦惱的是──吉他手HIDE在1998年5月2日突然過世了。

  而「X JAPAN」終於跨越HIDE的死,在2008年奇蹟似的復活了。如今,YOSHIKI仍不斷衝刺向前……

  紀實作家小松成美花費十年的歲月,其中採訪YOSHIKI的時間更長達100多個小時,才完成這本力作。在本書中,您將會看到YOSHIKI對音樂永無止盡的熱情、與「X JAPAN」的羈絆以及他的全部。

本書特色

  日本視覺系天團X JAPAN團長YOSHIKI首次坦言
  與主唱TOSHI之間的友情、吉他手HIDE之死……
  X JAPAN的誕生與解散、重生的經過,個人成長經歷與父親的自殺──
  衝擊力作終於問世!!

  1999年1月底的一次長時間採訪之後──
  紀實作家小松成美歷經十年歲月採訪並記錄,
  終於完成這本YOSHIKI的真實紀錄,
  更收錄52張YOSHIKI未公開的私生活照片!


最新の画像もっと見る

6 コメント(10/1 コメント投稿終了予定)

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (ravenheller)
2010-02-22 00:49:29
私は3月14日にマラソンを参加するつもりです。
でも、雨の旧正月だったから、全然練習しなかった。
3キロを太ってます...

先生の中国語が上手ですよ。
ブログに書いてある中国語の文章に難しい単語と文法があるが、先生が知ってます。

先生、未来のことを頑張ってよ。
私は台湾で応援してあげるよ。

以上の文章が変ですか。
台湾化の日本語の文章です。
返信する
Unknown (.....)
2010-02-22 02:10:24
中文放棄就可以了啊!!
我日文都放棄了~
返信する
ravenhellerさんへ (管理人)
2010-02-25 01:30:36
コメントありがとう。
我知道你要讲什么,可是有些怪怪的。

私は3月14日にマラソン大会に参加するつもりです。でも、旧正月は雨の日が多かったので、全然練習しませんでした。
3キロ太りました。

其实还有怪怪的,先这样。
返信する
。。。。。へ (管理人)
2010-02-25 01:34:41
コメントありがとう!
屁啦,你日文程度已经太高了。
哈哈哈。
还有,恭喜你找到新的工作。
我希望你上班顺利过去,赚到很多钱!!
返信する
Unknown (ravenheller)
2010-02-28 19:38:39
哈哈!
先生的中文很生活化
連"屁啦!"都用到了~~
返信する
ravenhellerさんへ (管理人)
2010-03-04 11:17:02
哈哈哈 那个很简单啊
以前就会了!!
返信する

コメントを投稿

サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。