一日ひとつ 英語の豆知識 

【ドラ豆】(ドラマメ)と【今日豆】(キョウマメ)の2種類の豆知識シリーズ。毎日ひとつ英語の豆知識をものにしよう!

豆知識 『ジェリー』 #1231

2008年07月25日 | ドラマの豆知識
警察に連行されていったケイト(Kate)が、ひょっこりもどってきた。

ひと晩は警察署に【retained in custody (カスタディ)】〔拘留され〕て、くわしく
【placed under investigation】〔取調べを受けた〕が、今朝の昼ちかくになって
係官がやってきて、【set free】〔釈放になった〕と言って、持ち物を返され、そ
のまま警察署のそとへ出されたのだそうだ。

係官の説明によれば、撃たれて死亡した相手の男の犯罪歴に、なんども【stalking
assault】〔ストーカー行為による暴行行為〕があり、今回のケースは、その危険性
が十分にみとめられ、ケイトの行為は、【legitimate (レジティメット) self-defense】
〔正当な自己防衛〕にあたる、と判断されたのだという。

後日、事はそう簡単にはおさまらなくなってしまうのだが、まだそうした状況になる
ことを知らない2人は、【a feeling of relief】〔安堵感〕で、【welled up with
tears】〔涙があふれ出してきて〕止まらなかった。

ケイトは、立つのもやっとのように、メグミにしがみついて、

  Kate 【 I can feel my legs're becoming jelly. 】 と言う。

   メグミ 【......脚が?.....ジェリーになる??】.....(・o・?) ハア?

どういう意味なんでしょうかぁ?

      (・・?)
      ('。')
      (-_-;)
      (´ー`)
Bingo!

   【 become jelly 】→〔 力が抜けてガクガクになる 〕 
                         という意味ですよね~ (^o^) 

       
         【 jelly 】は食べ物の ⇒〔 ゼリー 〕のことで、
          みなさんもよく経験しているように、たとえば
          コーヒーゼリーのふたを開けて、食べる前に
          ちょんちょんとスプーンでつついていると、
          ゼリーがぷるんぷるんと小さく揺れることが
          ありますよね。

          ちょうどこの状態のように、【 become jelly 】
          とは、身体や手足などが、

           →〔 力が抜けてゼリーのように小さく震える〕
           →〔 へなへな・フラフラ・ガクガクになる〕

                     という表現ですよね。
                                     (^^)v