一日ひとつ 英語の豆知識 

【ドラ豆】(ドラマメ)と【今日豆】(キョウマメ)の2種類の豆知識シリーズ。毎日ひとつ英語の豆知識をものにしよう!

豆知識 『バズ ②』 #1223

2008年07月15日 | ドラマの豆知識
メグミは、家の中から、門灯のぼんやりとした明かりに照らされているケイト(Kate)
と、ライトを消して、暗がりの中で車から降りてきた男を見ていた。

男が、家のほうに近づこうとしたときに、ケイトが【in a sharp voice】〔鋭い声〕
で、おとこを制止しようとするのが聞こえた。

男は一瞬たちどまって、玄関の明かりの中に見えるケイトをうかがっていたが、また
ゆっくり近づきはじめた。

【court コート 】〔ドライブウェイ〕には【street lamp】〔街灯〕はないので、最初
は、男の影がぼんやり見える程度だったが、すこし近づいてきて、門灯のあかりの
届くあたりまでやってきたとき、やっと男の顔が浮かんで見えるようになった。

そのときまた、ケイトが、【Leave me alone!】〔来るなって言ってるでしょ!〕と
さけんだ。

すると男は、ちょっと立ち止まり、くらがりのなかで【grinning】〔ニヤリとした表
情〕を見せたあと、なにかケイトに話しかけ始めたようだった。 言葉も内容も
家の中のメグミには、はっきりとは聞こえない。

ひとことふたこと言葉を交わしたかと思ったら、またケイトの声がひびいた、

  Kate 【 Buzz off, you bastard ! 】 と言う。
                         【you bastard !】=〔ろくでなし!〕 

   メグミ 【......バズオフ?.....なにそれ??】.....(・o・?) ハア?

どういう意味なんでしょうかぁ?

      (・・?)
      ('。')
      (-_-;)
      (´ー`)
Bingo!

   【 Buzz off ! 】俗語で→〔 消えうせろ! とっとと行ってしまえ! 〕 
                           という意味ですよね~ (^o^) 


       【 buzz 】にはいろんな意味があって、もともとは
        ブザーが鳴る、ガヤガヤ言う、などですが、豆知識
         #1211『バズド』では→〔酔っぱらって〕 という
        意味でしたよね。

        そのほかに、〔行く、去る〕という意味でも使わ
        れ、【Buzz off!】というと、→〔消えうせろ!〕
        なんですよね。
                             (^^)v