同じく、映画【The Bodyguard】〔ボディガード〕から。
ボディガードの Kevin Costnerが、車を洗っている黒人運転手と話をはじめ、自分
のアシスタントになれ、と持ちかける場面があります。
黒人運転手がよい返事をしないでいると、こう言います。
『…いままでボディガードをしてきたので良く知ってるが、殺し屋がまぬけでも射撃
がへたでも、とにかくひとつだけ確実なことがあるんだ…だれか1人が必ず撃たれ
て死ぬのさ…』、といいます。
運転手が、それは誰だね? と聞くと、
Kevin 【 The cocky black chauffeur. 】
と返事をします。
【 chauffeur ショウファー 】は〔 お抱え運転手 〕という意味ですが、さて、
ここでの 【 cocky カッキー 】とはどういう意味でしょうか?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【 cocky 】は、→〔 うぬぼれた、図にのった、生意気な 〕
という意味合いですよねぇ~。 (^o^)
もとの単語の、【 cock 】は→〔おんどり 〕という
意味で、【 cocky 】はちょうど、
〔 おんどりが気取って歩いている 〕
というイメージから、→〔 うぬぼれた、生意気な 〕
という意味合いで使われているんですよね。
(^^)v
誰か、この【 cocky 】を聞いたことがある人いますかぁ~?
→( ..)φカキカキ
ボディガードの Kevin Costnerが、車を洗っている黒人運転手と話をはじめ、自分
のアシスタントになれ、と持ちかける場面があります。
黒人運転手がよい返事をしないでいると、こう言います。
『…いままでボディガードをしてきたので良く知ってるが、殺し屋がまぬけでも射撃
がへたでも、とにかくひとつだけ確実なことがあるんだ…だれか1人が必ず撃たれ
て死ぬのさ…』、といいます。
運転手が、それは誰だね? と聞くと、
Kevin 【 The cocky black chauffeur. 】
と返事をします。
【 chauffeur ショウファー 】は〔 お抱え運転手 〕という意味ですが、さて、
ここでの 【 cocky カッキー 】とはどういう意味でしょうか?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【 cocky 】は、→〔 うぬぼれた、図にのった、生意気な 〕
という意味合いですよねぇ~。 (^o^)
もとの単語の、【 cock 】は→〔おんどり 〕という
意味で、【 cocky 】はちょうど、
〔 おんどりが気取って歩いている 〕
というイメージから、→〔 うぬぼれた、生意気な 〕
という意味合いで使われているんですよね。
(^^)v
誰か、この【 cocky 】を聞いたことがある人いますかぁ~?
→( ..)φカキカキ