窓の外に自動車のライトの明かりが見え、ブレーキの音がして、刑事の部下と思わ
れる若い男がひとり現れた。
居間のソファにいた刑事に近づいて、何かメモした紙を見ながらあれこれ報告したり、
手書きした地図のようなものを広げて、いくつかのポイントを指しながら話し込んでい
る。聞こえてくる言葉から想像すると、ウェンディ(Wendy)夫妻の2人の娘は、自宅
を出て、近くの小さなショッピングセンターで目撃されるまでの間に、別の人からも
目撃されていたらしい。ウェンディ家からショッピングセンターまでの間にある住宅
のひとつで、庭の花壇に散水していた主婦が、ふたりが強い日差しの中を元気に並
んで歩いているのを見かけたという。妹の方は本のようなものを胸に抱えていたのを
覚えているとのことだった。
若い部下は、またポケットから別の紙を取り出し、今度は刑事の耳元に顔を寄せるよ
うにして、ヒソヒソと話し始めた。メグミが、コーヒー茶碗を片づけるフリをして近づき
チラッと見やると、それは何かの組織図や、人間関係を図示したようなチャートだった。
どうやらそれはウェンディの夫の会社関係の組織図や、ウェンディ自身の交友関係
のリストのようだった。
ウェンディ(Wendy)とその夫は、できるだけ近づいて聞き耳を立て、また組織図なども
後ろからのぞき込んだりしようとしたが、刑事2人はそれを避けるように、つと立ち
上がって、ひとのいないキッチンの方へゆっくり歩きながらなにやら相談している。
その後、刑事たちはウェンディ夫妻が座っているソファへ戻ってきて、2人をのぞき
込むようにして、【 Can you think of anyone...】〔誰か心当たりがあれば教えて欲し
いのですが・・・〕と言い、つづけて、
The detective 【...bearing a grudge against you ? 】 と聞いた。
メグミ 【......ベアリング?.....グラッジ??】.....(・o・?) ハア?
どういう意味なんでしょうかぁ?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【 bear a grudge against 】→〔~に恨みを持つ〕
という意味ですよね~ (^o^)
【 bear 】には→〔クマ〕〔下げ相場〕などの名詞や
〔子を産む〕〔耐える〕〔重荷を負う〕
などの動詞の意味がありますが、
ここでは→〔(恨み・悪意・愛情などを)抱く〕
という意味で使われています。
【 grudge 】(グラッジ)は→〔恨み、怨念、わだかまり〕
【 bear 】の代わりに、【have】【carry】【harbor】などを
使うこともできます。 (^^)v
れる若い男がひとり現れた。
居間のソファにいた刑事に近づいて、何かメモした紙を見ながらあれこれ報告したり、
手書きした地図のようなものを広げて、いくつかのポイントを指しながら話し込んでい
る。聞こえてくる言葉から想像すると、ウェンディ(Wendy)夫妻の2人の娘は、自宅
を出て、近くの小さなショッピングセンターで目撃されるまでの間に、別の人からも
目撃されていたらしい。ウェンディ家からショッピングセンターまでの間にある住宅
のひとつで、庭の花壇に散水していた主婦が、ふたりが強い日差しの中を元気に並
んで歩いているのを見かけたという。妹の方は本のようなものを胸に抱えていたのを
覚えているとのことだった。
若い部下は、またポケットから別の紙を取り出し、今度は刑事の耳元に顔を寄せるよ
うにして、ヒソヒソと話し始めた。メグミが、コーヒー茶碗を片づけるフリをして近づき
チラッと見やると、それは何かの組織図や、人間関係を図示したようなチャートだった。
どうやらそれはウェンディの夫の会社関係の組織図や、ウェンディ自身の交友関係
のリストのようだった。
ウェンディ(Wendy)とその夫は、できるだけ近づいて聞き耳を立て、また組織図なども
後ろからのぞき込んだりしようとしたが、刑事2人はそれを避けるように、つと立ち
上がって、ひとのいないキッチンの方へゆっくり歩きながらなにやら相談している。
その後、刑事たちはウェンディ夫妻が座っているソファへ戻ってきて、2人をのぞき
込むようにして、【 Can you think of anyone...】〔誰か心当たりがあれば教えて欲し
いのですが・・・〕と言い、つづけて、
The detective 【...bearing a grudge against you ? 】 と聞いた。
メグミ 【......ベアリング?.....グラッジ??】.....(・o・?) ハア?
どういう意味なんでしょうかぁ?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【 bear a grudge against 】→〔~に恨みを持つ〕
という意味ですよね~ (^o^)
【 bear 】には→〔クマ〕〔下げ相場〕などの名詞や
〔子を産む〕〔耐える〕〔重荷を負う〕
などの動詞の意味がありますが、
ここでは→〔(恨み・悪意・愛情などを)抱く〕
という意味で使われています。
【 grudge 】(グラッジ)は→〔恨み、怨念、わだかまり〕
【 bear 】の代わりに、【have】【carry】【harbor】などを
使うこともできます。 (^^)v
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます