アメリカのテレビニュース番組から。
アメリカの大統領選挙も、いよいよ大詰めをむかえて、【early voting】(期前投
票)をする人たちの列も、毎日テレビで見受けれるようになりました。
そうした直前の模様を、テレビのレポーターが、【A day of reckoning for both
parties is coming...】、と伝えていました。
また、Wall Street (ウォール街)の破綻のさきがけとなった、業界第四位の証券
会社【Lehman Brothers】(リーマン・ブラザーズ)の【bankruptcy】(倒産)のとき
も、あるレポーターが、
Reporter 【 It's the end of era, a day of reckoning. 】
と言っていました。
さてこの 【 a day of reckoning 】とは、いったいどういう意味なのでしょうか?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【 a day of reckoning 】ここでは→〔 (最後の) 審判の日 〕
といった意味合いですよねぇ~。 (^o^)
【 reckon 】は、知っている人も多いように
⇒〔 計算する、数える 〕
⇒〔 推測する、思う 〕
という意味ですよね。
【 I reckon...】 といえば、〔私は~だと思うよ〕
ところが、【 a day of reckoning 】の場合は
⇒〔 計算する、数える 〕 の方の意味で、
⇒〔 清算日、審判の日 〕となります。
キリスト教の「最後の審判の日」は【 the day of
reckoning 】で、死を迎えた人間に対して、神様が
良いことをたくさんしてきたか、悪いことをたくさん
してきたかを「計算=reckon」して、マイナスのほう
が多い人には「地獄へ」、プラスが多かった人には
「天国へ」行かせるという日ですよね。
(^^)v
あなたも知ってましたかぁ~?
→( ..)φカキカキ
アメリカの大統領選挙も、いよいよ大詰めをむかえて、【early voting】(期前投
票)をする人たちの列も、毎日テレビで見受けれるようになりました。
そうした直前の模様を、テレビのレポーターが、【A day of reckoning for both
parties is coming...】、と伝えていました。
また、Wall Street (ウォール街)の破綻のさきがけとなった、業界第四位の証券
会社【Lehman Brothers】(リーマン・ブラザーズ)の【bankruptcy】(倒産)のとき
も、あるレポーターが、
Reporter 【 It's the end of era, a day of reckoning. 】
と言っていました。
さてこの 【 a day of reckoning 】とは、いったいどういう意味なのでしょうか?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【 a day of reckoning 】ここでは→〔 (最後の) 審判の日 〕
といった意味合いですよねぇ~。 (^o^)
【 reckon 】は、知っている人も多いように
⇒〔 計算する、数える 〕
⇒〔 推測する、思う 〕
という意味ですよね。
【 I reckon...】 といえば、〔私は~だと思うよ〕
ところが、【 a day of reckoning 】の場合は
⇒〔 計算する、数える 〕 の方の意味で、
⇒〔 清算日、審判の日 〕となります。
キリスト教の「最後の審判の日」は【 the day of
reckoning 】で、死を迎えた人間に対して、神様が
良いことをたくさんしてきたか、悪いことをたくさん
してきたかを「計算=reckon」して、マイナスのほう
が多い人には「地獄へ」、プラスが多かった人には
「天国へ」行かせるという日ですよね。
(^^)v
あなたも知ってましたかぁ~?
→( ..)φカキカキ