アメリカのテレビニュース番組から。
野球のメジャーリーグもいよいよ大詰めをむかえて、【PLAY OFF】〔決勝のトーナ
メント戦〕が始まりましたが、今年はシカゴを本拠地とする2つのチームが勝ちあ
がってきました。すなわち、シカゴ・ホワイトソックスとシカゴ・カブスです。
そこで、ABCテレビニュース番組の【anchorman】〔ニュース番組の総合司会者〕
である Peter Jennings (ピーター・ジェニングス) は、こう言います。
Peter【 Yopu can't root for both. 】
ここでの【 root for 】は、どういう意味合いでしょうか?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【 root for 】は、→〔 応援する、熱狂的に応援する 〕
という意味ですよねぇ~。 (^o^)
使われ方の例としては:
【 root for the home team 】
→〔 地元のチームを応援する 〕
【 root for the underdog 】
→〔 弱い方を応援する、判官びいき 〕
【 We're all rooting for you. 】
→〔 私たちは皆あんたの味方よ 〕
(^^)v
あなたも【 root for 】を聞いたことありますかぁ~?
→( ..)φカキカキ
野球のメジャーリーグもいよいよ大詰めをむかえて、【PLAY OFF】〔決勝のトーナ
メント戦〕が始まりましたが、今年はシカゴを本拠地とする2つのチームが勝ちあ
がってきました。すなわち、シカゴ・ホワイトソックスとシカゴ・カブスです。
そこで、ABCテレビニュース番組の【anchorman】〔ニュース番組の総合司会者〕
である Peter Jennings (ピーター・ジェニングス) は、こう言います。
Peter【 Yopu can't root for both. 】
ここでの【 root for 】は、どういう意味合いでしょうか?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【 root for 】は、→〔 応援する、熱狂的に応援する 〕
という意味ですよねぇ~。 (^o^)
使われ方の例としては:
【 root for the home team 】
→〔 地元のチームを応援する 〕
【 root for the underdog 】
→〔 弱い方を応援する、判官びいき 〕
【 We're all rooting for you. 】
→〔 私たちは皆あんたの味方よ 〕
(^^)v
あなたも【 root for 】を聞いたことありますかぁ~?
→( ..)φカキカキ