「油断一瞬、怪我一生」というという標語がある。
漢字は(oil,grease)(cut)(one)(instant)
(strange,weird,doubt)(I,me,self)(one)(life)みたいな。
日本語だとoil cutでcareless、weird selfでinjuryになり、
事故のリスクの大きさを警告する文になるのだが
中国人が読むと別の意味になるらしい。
義人の条件を考えてみる。
1. なにかを持ってくる
2. なんらかのそれっぽい話を残す
3. その後の状況がその人で決まっている
イエス氏は義人っぽい。
イサク氏もそうだろう。
サムエル氏もそんな匂いがする。
で東洋で義人探しをすると、天子という単語が出てきた。
だとすると中国の扱いが悪すぎるのも納得がいく。
常時喧嘩売ってる状態なんだから良くしようと努力しても
助力を得るのは難しい、ということになってくる。
じゃあどうするか、なんだが
・彼の日を祝日とする
・彼のお墓に国の維持者たちで参拝し保全する
・国家規模の見直しキャンペーンをする
こんなところだろうか。
地上の人たちに対して良くすることもやって当然なのだが
上と和解できればそこらへんは指導してもらえるはず。
漢字は(oil,grease)(cut)(one)(instant)
(strange,weird,doubt)(I,me,self)(one)(life)みたいな。
日本語だとoil cutでcareless、weird selfでinjuryになり、
事故のリスクの大きさを警告する文になるのだが
中国人が読むと別の意味になるらしい。
義人の条件を考えてみる。
1. なにかを持ってくる
2. なんらかのそれっぽい話を残す
3. その後の状況がその人で決まっている
イエス氏は義人っぽい。
イサク氏もそうだろう。
サムエル氏もそんな匂いがする。
で東洋で義人探しをすると、天子という単語が出てきた。
だとすると中国の扱いが悪すぎるのも納得がいく。
常時喧嘩売ってる状態なんだから良くしようと努力しても
助力を得るのは難しい、ということになってくる。
じゃあどうするか、なんだが
・彼の日を祝日とする
・彼のお墓に国の維持者たちで参拝し保全する
・国家規模の見直しキャンペーンをする
こんなところだろうか。
地上の人たちに対して良くすることもやって当然なのだが
上と和解できればそこらへんは指導してもらえるはず。