多言語コーディネーションが業務の中心です。
問題解決ガイドのひとりごと。



翻訳業界にもいろいろな変化が起きていますので、従来の考え方を変化させていく必要があるのですが、食べず嫌いに近いジャンルのものがあります。

この方法はダメだろうと決め付けるのではなく体験しなければわからない事もある。

何でも経験しようと背伸びしてみています。



コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )



« 技術情報流出。 キャリア(あ... »
 
コメント
 
コメントはありません。
コメントを投稿する
ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません
 
名前
タイトル
URL
コメント
コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。