THE WORLD IS WATING FOR THE SUNRISE

地球が普通の人の棲む惑星になることを夢見て

LET IT BE

2010-02-25 19:07:54 | music
ある和訳のサイト見たら、

let it beを「そのままにしておきなさい」と

訳してあったけど、私なら、

「川の流れのように」あるいは

「なるがままに」と訳すだろう。