Neil Young - Words (Between the Lines of Age) [Official Audio]
ニール・ヤングが1972年にリリースしたアルバム『ハーベスト
(Harvest)』から「ワーズ」も和訳してみる。
「Words (Between the Lines of Age) 」 Neil Young 日本語訳
誰かが池のそばによってきて
芝生に植えるものを探していた
野原の外に出ると
植物は土になってしまうから
この水が沸騰して欲しいと思いながら
僕はここに座っている
窓越しから道の方を見ていると
彼らは僕にプレゼントを持って挨拶に来て
言葉で歌っている
時代の狭間に残された言葉で歌っていた
時代の狭間に残された言葉で
もしも僕が君に車を売る廃品回収業者ならば
君の窓を洗って
君の星を磨いて輝かせる
夢の中では君の心を考えることが僕の心を考えることになった
君がどのような思いを巡らしているのか?
それがどのように見えるのか?
ほんの少しでも城に住んでみるならば
王様は笑い出して韻を踏みながら話し出す
言葉で歌っている
時代の狭間に残された言葉で歌っていた
時代の狭間に残された言葉で