goo blog サービス終了のお知らせ 

MASQUERADE(マスカレード)

 こんな孤独なゲームをしている私たちは本当に幸せなの?

「Breaking Us In Two」 Joe Jackson 和訳

2025-04-19 00:57:55 | 洋楽歌詞和訳

Joe Jackson - Breaking Us In Two 

 ジョー・ジャクソンが1982年にリリースしたアルバム『ナイト・アンド・デイ

(Night and Day)』に収録されている「危険な関係」を和訳してみる。

「Breaking Us In Two」 Joe Jackson 日本語訳

何か新しいことを試してみようという気にはならないのか?
状況を打開する気分にならないのならば
僕たちを真っ二つに引き裂くような気分になっていないか?
君は僕ができないことをしたがっているし
それはいつも僕たちを真っ二つに引き裂く物なんだ

君と僕は一人では生きてはいけないけれど
君なりに一日だけでも打開しようという気分にならないのか?
何故僕が言うことが君を傷つけてしまうんだ?
僕たちは終わったななんて僕は言わなかった
いつも僕たちを真っ二つに引き裂く何かがあるんだ

僕たちにとって二つの心臓は一致して鼓動するべきだと誰もが言う
僕たちははっきりさせるためにそれに決着をつけるつもりなんだ
それは僕たちには楽しすぎるかもしれないと僕は言う
アドバイスをもらうことは悪くはないけれど
それを行動に移すことはかなり大変だ

もしも僕たちが努力していたならば
僕たちはもっとお互い身近に感じられただろう
僕たちは家に留まってお互いの目を見つめることもできていただろう
たぶん僕たちは一時間続けられただろうし
たぶん僕たちはお互い正しく認識し合えたんだ
いつも僕たちを真っ二つに引き裂く何かがある

僕たちにとって二つの心臓は一致して鼓動するべきだと誰もが言う
僕たちははっきりさせるためにそれに決着をつけるつもりなんだ
それは僕たちには楽しすぎるかもしれないと僕は言う
アドバイスをもらうことは悪くはないけれど
それを行動に移すことはかなり大変だ

もしも僕たちが努力していたならば
僕たちはもっとお互い身近に感じられただろう
僕たちは家に留まってお互いの目を見つめることもできていただろう
たぶん僕たちは一時間続けられただろうし
たぶん僕たちはお互い正しく認識し合えたんだ
いつも僕たちを真っ二つに引き裂く何かがある

いつも僕たちを真っ二つに引き裂く何かがある

 「危険な関係」の冒頭はバッドフィンガーが1971年にリリースしたアルバム『ストレート・アップ

(Straight Up)』に収録されている「デイ・アフター・デイ」にそっくりで、どうして訴訟問題が

起こらなかったのか不思議なくらいである。

Badfinger - Day After Day (Wales farm footage)


この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 「Aerial Troubles」 Stereol... | トップ | 「Heartache Avenue」 Maison... »
最新の画像もっと見る

洋楽歌詞和訳」カテゴリの最新記事