Neil Young & Crazy Horse - Welcome Back (Official Music Video)
ニール・ヤング&クレイジー・ホースの新曲「ウエルカム・バック」を和訳してみる。
MVを見ても分かるように全員おじいちゃんで演奏中もほとんど動かないのだが、
魔法のようなサウンドを生み出すところがニール・ヤング&クレイジー・ホースが
ニール・ヤング&クレイジー・ホースである所以だと思う。
「Welcome Back」 Neil Young & Crazy Horse 日本語訳
今君に古い歌を歌おうと思う
以前君が聞いたことがあるその歌は
君の魂の窓になりえるし
僕がゆっくりと開けることができるんだ
長い間僕はこんな感じで歌っているんだ
嵐の中を進むことは僕に
僕たちが何者かを思い出させるだろうし
僕たちがこれほどゆっくりと歩む理由も思い出させる
世界が僕たちを閉じ込めているのならば
僕たちはまだその時々に起こりうる変化を
考慮に入れておかなければならないだろう
僕たちが共に成長するタイミングに合わせて
君がコンピューターにのめり込み
庭を立ち去る前に
君はここから飛び出して空の星々と混ざり合うことを忘れるな
僕たちがそこで目にするのは
空に浮かぶ星々だけなのだから
星々が僕たちが成長してどうなるのか見ているのだから
太陽を覆う雲は僕たちの皮膚を守ってくれるけれど
君が考えているのはそれだけ
君が何を考えようと
影から影へ君をいやなことに引き込むだけなんだ
今君に古い歌を歌おうと思う
以前君が聞いたことがあるその歌は
君の魂の窓になりえるし
僕がゆっくりと開けることができるんだ
だから喜んで迎え入れるよ
喜んで迎え入れる
同じことではない
君が瞬くのは一瞬だ
喜んで迎え入れる
喜んで迎え入れる
同じことではないから
喜んで迎え入れる
喜んで迎え入れる
同じことではないから
喜んで迎え入れる
喜んで迎え入れる
同じことではない
君が瞬くのは一瞬だから
gooニュース
https://news.goo.ne.jp/article/tokyosports/entertainment/tokyosports-3817817