日本語は外国人が覚える場合、難しいという話をよく聞きます。
それは言葉の多彩さ比喩表現などがそうらしいですが、
多分外国人が日本語を使う場合、日本人はそこまでのものを求めていない気がします、
実際、旅で出会った外国の人達の片言の日本語で、
簡単日常会話と噛み砕いた言葉を使えば会話が出来るレベルであれば問題なく感じたわけで、
そうなってくると予め決まった単語で決まった意味があって、五十音を繋げれば文法になる日本語ってわりかし簡単なのでは
と思えます。
寧ろ、同じような単語でイントネーションで意味がまったく変わる外国語のほうが難しい気がする。
それは言葉の多彩さ比喩表現などがそうらしいですが、
多分外国人が日本語を使う場合、日本人はそこまでのものを求めていない気がします、
実際、旅で出会った外国の人達の片言の日本語で、
簡単日常会話と噛み砕いた言葉を使えば会話が出来るレベルであれば問題なく感じたわけで、
そうなってくると予め決まった単語で決まった意味があって、五十音を繋げれば文法になる日本語ってわりかし簡単なのでは
と思えます。
寧ろ、同じような単語でイントネーションで意味がまったく変わる外国語のほうが難しい気がする。