スンウな毎日 ~since 2005 April

俳優 チョ・スンウ(CHO SEUNG WOO 조승우)さんの応援ブログです

ハングル語講座とテレビフォーラム

2005-12-17 13:35:14 | Weblog
 4日の さくらもち さんのコメントにあった、NHKラジオハングル講座応用編

で、映画「マラソン」のセリフを教材にした放送が昨日 16日から流れています。

情報どうもありがとうございます。さくらもちさん聞かれてますか?

放送時間は、金・土 の朝  7:05~  7:25 が本放送
       同日   昼 16:20~ 16:40 が再放送です。

昨日が第一回目の放送、今日が二回目です。

来週 23・24日と 再来週 30日まで、取り上げられます。

使われているシーンは、

*  コーチとお母さんが心臓に負担をかけてまで走れと強要するのか?
   と激論を交わすシーン

*  養護学校の食堂で女性教師とコーチが食事をしながら話すシーン

*  お母さんがどうしてもマラソンに出るのか?と聞くシーン   などあります。

テキストを見ると、慣用句表現などの説明がきっちりとされています。

そして、NHKということで、もう一つ、韓国映画全般に詳しい友人 井上さんからの情報をお知らせします。

NHK BS2 で明日 18日 午後 5時から一時間、「BSフォーラム」という番組で、

「映画がきりひらく日韓文化交流」と題して、

キム・ソナ(SIDUSプロデューサー)さん、イ・ボンウ(シネカノン)さん、

イ・チュンジクさん(映像大学院教授)、行定勲さん(映画監督)、キム・ギドクさん(映画監督)

宮台真司さん(首都大学東京准教授)が参加です。

特定の映画や俳優さんの話に限らず、「韓国映画全体」について興味のある方には、豪華なメンバーですね。内容も濃いものでは?

井上さん、情報、どうもありがとうございました。

ところで、今夜から明日にかけて、この冬 一番の寒波がやってきて全国的に

がたくさん降るそうです。

皆様、どうか暖かくして、体調に気をつけてお過ごしください。








7 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
寒いっ! (Hana)
2005-12-17 19:40:09
テレビのハングル講座はよく見てるけど、

ラジオは聞いた事がないので、この機会に

聴いてみまーす



来月発売のマラソンDVD予約しました

早く見たいなぁ
返信する
春香伝 (Hana)
2005-12-17 19:45:57
1/5~15まで福岡市図書館で現代韓国

エンターテイメント映画の上映があり、

1/7の14:00、/15の11:00から「春香伝」

が上映されます



私はまだ見た事がないから、もし仕事

が休みだったらぜひ行きたいな
返信する
楽しみです。 (sayu)
2005-12-17 21:14:46
ペンちゃんさん、みなさん、こんばんは。



NHK BS2の情報、ありがとうございます。ホント豪華出演者ですね。面白そうです。楽しみに観ます。



BS2といえば(スンウくん、韓国から全く離れますけど^^;)そのあと20時からの「熱中時間」に私の会社の方が出演します(たぶん)。万年筆のコレクターとして。

返信する
福岡は、韓国映画がたくさん! (ペンちゃん)
2005-12-17 22:08:54
Hanaさんこんばんは!

今夜は福岡もでしょうか。

こちら広島も積もっています。



さて、シネラの情報ありがとうございます。

ここは図書館併設の場所でありつつ、韓国映画の宝庫ですね。

以前のプログ記事でお知らせしたことがあるのですが、「下流人生」既に所蔵されてるようですし。



今回は「春香伝」の上映ですね。

他にも、評価の高い韓国映画がたくさん連続上映ですね。

新しい記事で紹介させていただきたいのでよろしくお願いします。
返信する
熱中時間 (ペンちゃん)
2005-12-17 22:27:56
sayuさん、こんばんは!



夜の「熱中時間」番組、初めて知りました。いい意味でのこだわりを集めた番組ですね。

HPもあったので名前のところに貼り付けてみました。



万年筆も最近は、手にすることが少なくなりました。

どんな紹介があるか楽しみです。
返信する
録音してます♪ (さくらもち)
2005-12-19 12:12:26
ぺんちゃんさん、取り上げてくださって、ありがとうございます

週末はバタバタしていて、聞けなかったので、録音してます

もちろん、保存版にするつもりです。

ラジオ講座(基本編)を聞いています。実は、前回シーズンも聞いていて、2回目なので、テキストはあるのですが、買いました。

応用編のシリーズは、12月で終了ですが、今シーズンは、「大統領の理髪師」など、映画を取り上げていたようで、聞いておけばよかった・・・とちょっと後悔しています



後、昨日の韓国映画の番組が見られず、残念でしたー
返信する
映画でハングル! (ペンちゃん)
2005-12-19 19:37:37
さくらもちさん、こんばんは!



韓国映画を見るチャンスが増えたので、こうしてラジオ番組で、話題の映画や印象に残ったシーンの解説を聞くと、ますますその作品が身近になりますね。



映画の字幕で何気なく見てたシーンにも翻訳者の方の苦労が見えたりします。

言葉の理解は、どの国の言葉でもそうですが、難しいものですよね。



昨日の番組は私も録画したのですが、まだ見ていません。

大阪の映画祭の時のシンポジウムだったようです。

返信する

コメントを投稿