スンウな毎日 ~since 2005 April

俳優 チョ・スンウ(CHO SEUNG WOO 조승우)さんの応援ブログです

引き続き インタビューで その3

2008-09-23 14:26:36 | チョ・スンウ探求

インタビューの記事は尽きません。

それぞれの記者の方も一生懸命、話しやすい質問を考えている様子ですね。

もう一つ、このインタビューは 次作「蝶のように 花火のように」について詳しく話してくれている記事なので紹介します。

<本格的 アクション映画になる予定だそうです・・FNN社の記事>


4 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
ぅわっ ! ! (シヌイ)
2008-09-23 14:57:33
ぺんちゃんさん、凄い~ ! !
たくさんの 感激です。嬉しくて迷子になりそう^^;

あぁ、なのに、今は時間がなくて・・

落ち着いたら是非また遊びに来させて下さいね
返信する
おおぉ (まぐまぐ)
2008-09-23 23:24:28
ぺんちゃんさんこんばんは!
こんなにアップされていてどこから見ていいの
やらどきどきしてしまいました(笑)嬉しいです
ありがとうございますっ
上からとったアングルのスンウさんさわやかっ最近さらに優しいお顔になられたような・・・試写会での動画もかわいいしぐさできゅんとしてしまいますGOGO70監督のコメントを聞くとスンウさん以外考えられなかったというお話・・製作の最初からからかかわった作品ということでいつも以上にスンウさんの考えや思いが反映されているようで・・・そういう意味でも絶対見てみたい映画ですね~
ところでインタビューひとつは翻訳できたのですがヤフーの翻訳機をつかっているのですが、長いものだと翻訳できない時があって123のシリーズインタビュー全部翻訳できなかったんです
こういうときはどうされていますか?
もしいい方法があったら教えていただきたいのですが・・・長くなってすみません・・・
返信する
メッセージありがとうございます (ペンちゃん)
2008-09-24 10:24:51
シヌイさん、こんにちは!
お忙しい中、コメントありがとうございます。
ぜひ、秋の夜長、時間があるときにはご覧ください。
また、なにかあったら、こちらにも書き込みくださいね。
返信する
翻訳サイト! (ペンちゃん)
2008-09-24 10:37:32
まぐまぐさん、こんにちは!
たくさんある記事の中から重複しない、スンウさんらしさのわかるものをいくつかピックアップしたところです。

インタビューごとにシャツや服装を変えたのかな。いろんなファッションも楽しめてますね。

この映画、日本でもわかりやすい映画として、早く公開されるように私も期待大です。

さてさて、翻訳サービスですが、ヤフーも良く使われているサイトです。
でも確か、字数制限あったんですよね。

翻訳サイト紹介のページはインターネットで
http://www.aamt.info/japanese/mtweb-j.htm
にあります。
結構たくさんありますよね。
そのなかで、
私自身は、インフォシーク、エンジョイコリア、ゴーコリアを利用させてもらっています。

機械翻訳は、サイトによっては、とんでもない解釈も出てくるので、いくつか比べてご覧になってみてくださいね。

返信する

コメントを投稿