以下のような日経社説の文章を見て奇妙に思った。
NIKKEI NET(日経ネット):豚インフル対策は国際的連携で迅速に
http://www.nikkei.co.jp/news/shasetsu/index20090426AS1K2600526042009.html
「今回のウイルスに対して予防ワクチンはない。しかし新型インフルエンザ対策のため備蓄している抗インフルエンザ薬が有効だとされる。専門家によれば、10分加熱すれば豚肉や加工品を食べて感染することはないという。警戒はしながらも、冷静に対応していく必要がある。」
変な感じがしたのは「10分加熱すれば」という箇所である。豚肉や加工品を10分加熱しないといけないのか?長すぎはしないかということだ。
憶測すれば、社説の筆者は「十分(じゅうぶん)」と表記した。しかしネットに掲載して、横書きにするときに、プログラムなどで自動処理して、漢数字を半角アラビア数字に変換した。しかし変換後のチェックがあまった。ゆえに「十分(じゅうぶん)」→「10分」となったのか?
NIKKEI NET(日経ネット):豚インフル対策は国際的連携で迅速に
http://www.nikkei.co.jp/news/shasetsu/index20090426AS1K2600526042009.html
「今回のウイルスに対して予防ワクチンはない。しかし新型インフルエンザ対策のため備蓄している抗インフルエンザ薬が有効だとされる。専門家によれば、10分加熱すれば豚肉や加工品を食べて感染することはないという。警戒はしながらも、冷静に対応していく必要がある。」
変な感じがしたのは「10分加熱すれば」という箇所である。豚肉や加工品を10分加熱しないといけないのか?長すぎはしないかということだ。
憶測すれば、社説の筆者は「十分(じゅうぶん)」と表記した。しかしネットに掲載して、横書きにするときに、プログラムなどで自動処理して、漢数字を半角アラビア数字に変換した。しかし変換後のチェックがあまった。ゆえに「十分(じゅうぶん)」→「10分」となったのか?