Kyuhyun's voice

アノコはキノコ

おやすみキュヒョナ0228

2018-02-28 | Weblog
こんばんは。

「新・西遊記4」の4~6をやっと見終えましたww
相変わらずおもしろすぎて、キュヒョンのシーンは何度も見ちゃうからなかなか進まない。
前にリアルタイムで見たのもあるけど、何度見てもおもしろい・・。

内容もおもしろいんだけど、キュヒョナの様子とかキュヒョナのひとことひとことに、ウム・・・とチェックの目が・・・(爆)

もうみなさまもチェック済みのことが多いとは思いますが、今更ながらワタシの気になったことなど。
まずは、髪の毛。
ジェヒョンくんとの会話の中で「僕はパーマかけてる」というようなことを。
やっぱりそうなのかぁ。
高校生くらいときのお写真でくせ毛かな?と思うこともしばしば。
さらさら栗毛のときは、くせっ毛をセットしてるかと思ってたけど、確かに西遊記の頃の感じだと、パーマなんだね。
洗いざらしだとこの感じなのかな?

なるほどね。
まぁ、パーマはともかく、キュヒョナは悪い意味でのウソではないけど、結構リップサービス的にウソつくヒトだと思ってるからww言ってる事なんでもかんでもはワタシは鵜呑みにはしてなくて(爆)
焼酎の利き酒も「自信ない」とか言ってたけど絶対ある程度の自信はあったはず
本当に困ってるときのアナタはマジに目が泳ぐじゃないですか・・・(爆)
「辛いもの苦手~」とチヂミ対決もノンノンwwあんなにトッポギや火鍋好きなくせに。
キュヒョンマニアばっかりが見てる番組じゃないから、ま、キュヒョンさん番組を盛り上げる流れを学びつつってことで・・バラエティ番組的に成長するのね~
あのメンバーと一緒だと、鍛えられるよね~。
もう、ワタシ一人で見てて、声出して笑ってます。
年長者3人がおバカすぎて、おもしろすぎて
若い3人はほんと、それぞれいい味出してかわいいねー

それからやっぱりお箸の持ち方は韓国と日本じゃ違うのねー。
最初キュヒョナの持ち方しか見てない頃は、かわった持ち方だなぁ・・と感じてて、そのあとヒチョルも同じようだなぁ・・とか思って、あれ?韓国全般?みたいなねww
今回も他の出演者の持ち方見て再認識。
人差し指とか中指とかあんまり曲げずに持つのねぇ。
同じお箸だけど、日本は木製、韓国は金属製だし、重さとか形状が関係してるのかな?
日本式と韓国式の持ち方どっちが食べやすいのかしら?

さぁ、ハングル語。
以前に単語は100くらいまで書いていたんでしょうか?
もう一度基本的な本からチェックしているので、あいさつ文になります。
また初心者のみなさまがた良かったらご一緒にどうぞ。
ドラマも見てるし、ヒアリングはおちてないと思うんだけど、書くのがまたゼロからですわ
では、また

おやすみキュヒョナ



<今日のワタシのキュヒョン>

<ハングル勉強>
안 녕하세요? アンニョンハセヨ? 
안녕하십니까? アンニョンハシムニッカ? 
共に、おはよう、こんにちは、こんばんはなど。
(カタカナは一応のものなので、発音は正しいものを聞いてくださいね)


※お写真お借りしました。ありがとうございます。