明日からの講座は、ere動詞とire動詞と不規則動詞fareが出てくる。
それから、ce l'ho という表現も出ている。これは見たことがない。
ceはci(ここに)の音が変化したものだそうだ。
「ここにそれを持っている」という意味だ。
複数になると女性になるuovo(卵)も出てくる。
ちょっと参考書も見ておこう。
Abbiamo appena cominciato a mangiare.
(私たちは今食べ始めたばかりです。)
mangiareの前の“a”
忘れてしまいそうな単語だ。
Di solito a cena bevo due bicchieri di vino.
(普段夕食では、私はワインをコップに2杯飲みます。)
この“a”は書き忘れないと思う。
Io abito da solo a Milano e i miei genitori abitano in Sardegna.
(僕はミラノで一人暮らしをしていて、両親はサルデーニャ島に住んでいます。)
“a Milano”と“in Sardegna”の前置詞の違いも難しい。
それから、ce l'ho という表現も出ている。これは見たことがない。
ceはci(ここに)の音が変化したものだそうだ。
「ここにそれを持っている」という意味だ。
複数になると女性になるuovo(卵)も出てくる。
ちょっと参考書も見ておこう。
Abbiamo appena cominciato a mangiare.
(私たちは今食べ始めたばかりです。)
mangiareの前の“a”
忘れてしまいそうな単語だ。
Di solito a cena bevo due bicchieri di vino.
(普段夕食では、私はワインをコップに2杯飲みます。)
この“a”は書き忘れないと思う。
Io abito da solo a Milano e i miei genitori abitano in Sardegna.
(僕はミラノで一人暮らしをしていて、両親はサルデーニャ島に住んでいます。)
“a Milano”と“in Sardegna”の前置詞の違いも難しい。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます