Sehr sehr glücklich. Seit das deutsche Restaurant in Amakubo weg war, konnte ich dieses schwarze, stinkende Glas nicht mehr trinken. Als ehemaliger Freiburger bin ich sehr zufrieden.
在筑20年のマイスターはドルトムントのご出身。小生は元フライブルガーだといったら、「本物をよく知っている方に味わっていただくので緊張した」とおっしゃっていたが、普段いい加減なものをつくば人に提供しているはずあるまい。2014年正月にダイエットを始めてからビールというものをほとんど飲んでいないが、この泡が乗って臭っさいやつ(白も黒も)だけは別扱い。ブレーツェル(Brezel)もうまそうだったが、パンを二重に食べるようなものなので我慢(炭水化物はビールで十分)。ちなみに小生的(ドイツ人的)には、「プレッツェル」というのはアメリカ人が好んで食すあの忌まわしき干菓子(相似形)を指す。在独中、うちの長女は「しょっぱいパン(大好き)」と呼び、長男は「ブレッツェル」と中間的な発音をしていた。
La bière la plus chère du monde. La Chimay verte.
ブルーの上、つまりヴェルデのシメイが世界一高いビール。