sea otter ラッコ
sea otterをはじめ、かわいい動物大好きです(o^v^o)
aquariumではsea otter、zooではracoonが大好きでーす♪
racoon アライグマ
もちろんpandaも好きです。
このブログの背景もcatかpandaか迷ってcatにしてます。
そう、私はcat personです。
cat person 猫好きの人
でもdog personでもあります。
dog person
犬好きの人
racoon personなんて言葉はないですが私はまさにracoon personです。
lesser pandaの方が人気が出てしまい、racoonのいる動物園って結構少ないんですよ(T_T)
ちなみにlesser pandaはpandaより劣るという意味なので個人的にはあまり好きではありません。
だからレッサーパンダは英語ではred pandaともいうのでこちらを私は使います!!!
red pandaもやはり大好きです。
風太くんの子供が見たいジャスミンでした。
sea otterをはじめ、かわいい動物大好きです(o^v^o)
aquariumではsea otter、zooではracoonが大好きでーす♪
racoon アライグマ
もちろんpandaも好きです。
このブログの背景もcatかpandaか迷ってcatにしてます。
そう、私はcat personです。
cat person 猫好きの人
でもdog personでもあります。
dog person
犬好きの人
racoon personなんて言葉はないですが私はまさにracoon personです。
lesser pandaの方が人気が出てしまい、racoonのいる動物園って結構少ないんですよ(T_T)
ちなみにlesser pandaはpandaより劣るという意味なので個人的にはあまり好きではありません。
だからレッサーパンダは英語ではred pandaともいうのでこちらを私は使います!!!
red pandaもやはり大好きです。
風太くんの子供が見たいジャスミンでした。
sealion アザラシ でしたっけ?
Seabiscuit 馬の名前。高校生で、エレメントの教科書使用している学校のかたはわかりますよね。
ちなみに、私も、その一人です。
えっと、関係ない話なんですが、repair と fix は
どう違うんですか?
教えて下さい
alcohol person・・・アルコール好きの人
internet person・・・インターネット好きの人
ん~、どうもしっくりこないなぁ・・・。
わたしには、やっぱ、-holicの方が似合います。(痛)
“repair”と“fix”の違いは、日本語でいう「修理する」と「なおす」の違いに似ていると思います。
“repair”は「修理する」のようにやや堅い言葉で、ほかの意味ではほとんど使いません。
“fix”は「なおす」のように一般的な言葉で、「修理する」以外にもいろんな意味の広がりがあります。
基本的な意味は「しっかり固定する」。棚を壁に取り付けたりするときにも使えるし、転じて計画などを「確定する」意味にもなり、「日程をフィックスした」なんて日本語にもなっていますね。食事などを「用意する」という意味にもなって、“fix dinner”などと使いますよ。辞書で例文をチェックしてみてね。
<“wallet”と“purse”>
普段わたしたちが持ち歩くような財布なら、“wallet”がいちばん一般的です。そう、最近では札入れだけなんてないですもんね。
北米で“purse”というと、今ではハンドバッグなど女性用の小型バッグのことを指すことがほとんど。英英辞書を引くと、“purse”を小銭入れの意味で使うのは主にイギリス英語のようです。「小銭入れ」と限定して言いたい場合は“coin purse”と言えばいいと思います。
わたし、ALCのボキャビルやってるんですけど、そこには、「定める」とありました。
もちろん、辞書には、「修理する」という意味ものってますが・・・。
repairはre-があるから、「元に戻す」ニュアンス、fixは、やはり「固定する」から、例えば「ちょっとねじをしめなおす」とか、そんなんですかねぇ。
あくまで、わたしの意見ですが・・・。
やっぱ、ネイティブに確認せにゃわからんです!!