ふたりで寿司を食べ始めたが、スージー(Susie)はケンジが営業本部長のフラ
ンク・ミッチェル(Frank Michael)と、どんな話をしたのか興味があるらしく、すぐ
にそのことを聞いてきた。
ケンジは、グループ・ミーティングに彼がやってきたときのことから説明を試み
た。途中で説明がスムーズにできなかったところでは、スージーが察してくれて
代わりに質問して助けてくれた。日本の会社では、部下は上司に逆らわない
という話になったとき、スージーは不思議そうな顔をしながら、
Susie 【So...subordinates always stay low key ?】 と聞いてきた。
【subordinates】=〔部下〕
ケンジ【......低いカギにとどまる?.....??】.....(・o・?) ハア?
どういう意味なんでしょうかぁ?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【stay low key】→〔控えめしてしている、おとなしくしている〕
という意味ですよね~ (^o^)
ピアノなどで、高い音【high key】は〔高い調子の、元気の良い〕
といった印象を与え、逆に低い音【low key】は〔控えめな、地味な〕
印象を与えることを想像すれば、この表現が覚えやすくなります
よね。(^^)v
また、【keep low profile】もほとんど同じ意味で使われます。
(*^^)ノ ブログランキング一票お願いしま~す!
http://blog.with2.net/rank1931-0.html
ンク・ミッチェル(Frank Michael)と、どんな話をしたのか興味があるらしく、すぐ
にそのことを聞いてきた。
ケンジは、グループ・ミーティングに彼がやってきたときのことから説明を試み
た。途中で説明がスムーズにできなかったところでは、スージーが察してくれて
代わりに質問して助けてくれた。日本の会社では、部下は上司に逆らわない
という話になったとき、スージーは不思議そうな顔をしながら、
Susie 【So...subordinates always stay low key ?】 と聞いてきた。
【subordinates】=〔部下〕
ケンジ【......低いカギにとどまる?.....??】.....(・o・?) ハア?
どういう意味なんでしょうかぁ?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【stay low key】→〔控えめしてしている、おとなしくしている〕
という意味ですよね~ (^o^)
ピアノなどで、高い音【high key】は〔高い調子の、元気の良い〕
といった印象を与え、逆に低い音【low key】は〔控えめな、地味な〕
印象を与えることを想像すれば、この表現が覚えやすくなります
よね。(^^)v
また、【keep low profile】もほとんど同じ意味で使われます。
(*^^)ノ ブログランキング一票お願いしま~す!
http://blog.with2.net/rank1931-0.html
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます