ヒロコは、以前にジョディ(Jody)と話したときに、彼女の声が大きくてボーイ
フレンドのアパートでは事ができないと嘆いていたので、それならラブホテル
にしたら、とアメリカには無いのを知らずにうっかりしゃべってしまったため、
ジョディの異常な関心を買い、それがたちまち彼女の知り合いに流れて
しまった苦い経験がある。
ジュリア(Julia)やトム(Tom)にも広がっているらしい。でも、ちょっと知らない
フリをすることにして、【What're you talking about?】 ととぼけて見せたら、
ジュリアが横から、
Julia 【 Word is out. 】 と言う。
ヒロコ【.......単語がアウト?......???】.....(・o・?) ハア?
どういう意味なんでしょうかぁ?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【word is out】→〔もっぱらのうわさよ〕 という 意味ですよね~(^o^)
その他、【Word is out that.....】⇒〔うわさによると (that 以下)だ〕
というように使われます。
あなたも言われたことありますかぁ~?
(*^^)ノ ブログランキング一票お願いしま~す!
http://blog.with2.net/rank1931-0.html
フレンドのアパートでは事ができないと嘆いていたので、それならラブホテル
にしたら、とアメリカには無いのを知らずにうっかりしゃべってしまったため、
ジョディの異常な関心を買い、それがたちまち彼女の知り合いに流れて
しまった苦い経験がある。
ジュリア(Julia)やトム(Tom)にも広がっているらしい。でも、ちょっと知らない
フリをすることにして、【What're you talking about?】 ととぼけて見せたら、
ジュリアが横から、
Julia 【 Word is out. 】 と言う。
ヒロコ【.......単語がアウト?......???】.....(・o・?) ハア?
どういう意味なんでしょうかぁ?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【word is out】→〔もっぱらのうわさよ〕 という 意味ですよね~(^o^)
その他、【Word is out that.....】⇒〔うわさによると (that 以下)だ〕
というように使われます。
あなたも言われたことありますかぁ~?
(*^^)ノ ブログランキング一票お願いしま~す!
http://blog.with2.net/rank1931-0.html
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます